✕
Relecture demandée par l’auteur·e
russe
Paroles originales
Невеста
Жизнь – веретено, колыбель – исток
Вот я и дошёл до тех трёх дорог
И стою, словно у дверей
А за ними меня ждёт та, что всех милей
Молодость – как плен, я прийти не мог
Для тебя одной сердце я берёг
И у трёх дорог я упал на колени
Я нашёл тебя, чуть не потерял
От метели дикой сердце моё рвётся
Ведьма-вьюга злая за спиной смеётся
Слишком долго было моё пусто свято место
И я в церковь еду воровать невесту
Купола горят, в волосах венец
За спиной стоят братья да отец
Верю я, Бог простит грех мой последний
Украду тебя я на глазах у всех
От метели дикой сердце моё рвётся
Ведьма-вьюга злая за спиной смеётся
Слишком долго было моё пусто свято место
И я в церковь еду воровать невесту
Publié par
Мартин Костадинов 2017-04-22
Мартин Костадинов 2017-04-22Contributeurs :
Andrew from Russia,
LT
Andrew from Russia,
LTbulgare
Traduction
Невеста
Животът е като вретено ,люлката - начало
Ето че и аз стигнах до тези три пътя
И стоя като пред врати
А зад тях ме чакат всички тези които са ми скъпи
Младоста е като плен , и да дойда не можах
но за теб едно сърце аз пазя
И пред трите пътя аз паднах на колене
Намерих те , но за малко не те загубих
От дива буря сърцето ми се къса
вещица -зла снежна буря зад гърба ми се смее
Твърде дълго беше пусто моето свято място
и аз в църквата отивам невеста да открадна.
Куполите светят , в косите ми венец
Зад мен стоят братята ми и баща ми
Вярвам че Бог ще прости грехът ми последен
Ще те открадна пред очите на всички
От дива буря сърцето ми се къса
вещица - зла снежна буря зад гърба ми се смее
Твърде дълго беше пусто моето свято място
и аз в църквата отивам невеста да открадна.
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Publié par
tyanatata 2020-04-07
tyanatata 2020-04-07Ajouté en réponse à la demande de
Мартин Костадинов
Мартин Костадинов ✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Стоян Атанасов
Rôle : Expert·e
Contribution :
- 397 traductions
- 346 chansons
- 4921 remerciements
- a répondu à 15 demandes 10 membres aidés
- 4 chansons transcrites
- a ajouté 1 expression
- a expliqué 2 expressions
- a laissé 160 commentaires
- ajouté 45 artistes
Page d'accueil : www.youtube.com/channel/UCOW4CgS1TeK2RFm9f4U2Dpw
Langues :
- maternelle: bulgare
- courant: russe
- intermédiaire
- espagnol
- ukrainien
Стоян Атанасов