✕
Relecture demandée par l’auteur·e
russe
Paroles originales
Ты со мной, я с тобой
Можно тихо лезть на стены.
Можно громко резать вены.
Можно лечь перед трамваем,
Но зачем, когда мы знаем:
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Мы одни на свете.
Нам ничто не светит.
Мы читаем Ницше,
Выйдя, сохранившись.
Гаснет свет над телом.
Ничего не сделать.
Так поодиночке нас ведут
До точки.
Мы уже стоим на крыше.
Мы на грани. Сердце, тише.
Нас толкают прямо к краю,
Потому что твердо знают:
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Наша жизнь – игрушка.
Чем страшней, тем лучше.
Мы для вас – как муха.
Вытер – снова сухо.
Мы кричим от боли.
Может быть, довольно?
Или вам обидно, если
Мы не прыгнем?
Просто в никуда…
Просто без следа…
Просто сделав шаг.
Просто на раз-два.
Просто в никуда…
Просто без следа…
Просто сделав шаг.
Просто на раз-два.
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Ты со мной, я с тобой
Навсегда.
Остальное вокруг
Ерунда.
Мы одни на свете.
Нам ничто не светит.
Мы читаем Ницше,
Выйдя, сохранившись.
Нас и не заметят.
Мы всего лишь дети.
Знаем, вам обидно.
Только мы не прыгнем.
Publié par
Вадим Довганюк 2017-01-02
Вадим Довганюк 2017-01-02Contributeurs :
LT
LTanglais
Traduction
You're with me, I'm with you
You can quietly climb the wall.
It can be loud to cut the veins.
You can lie in front of the tram,
But why, when we know:
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
We are alone in the world.
We have nothing that shines.
We read Nietzsche,
Coming, staying.
The lights go out over the body.
There is nothing that can be done.
So we are alone
To a point.
We are already on the roof.
We are on the brink. Heart, quiet.
We push right up to the edge,
Because they know firmly:
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
Our life - a toy.
The scarier, the better.
We are for you - like a fly.
Wiped - again it is dry.
We cry out in pain.
Maybe it is enough?
Or you are ashamed if
We do not jump?
Just to nowhere ...
Just without a trace ...
Just taking a step.
Just once or twice.
Just to nowhere ...
Just without a trace ...
Just taking a step.
Just once or twice.
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
You're with me, I'm with you
Forever.
Others around
That’s nonsense.
We are alone in the world.
We have nothing that shines.
We read Nietzsche,
Coming, staying.
We are not noticed.
We're just kids.
We know you hurt.
Only we do not jump.
| Merci ! ❤ remercié 2 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par
Вадим Довганюк 2017-01-02
Вадим Довганюк 2017-01-02Source de la traduction :
http://snowcalmth.com/translation-collection-elya-chavez/
✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Inactive, moved fully to my personal blog.
Nom : Vadim Dovganyuk
Rôle : Habitué(e)
Contribution :
- 66 traductions
- 24 chansons
- 989 remerciements
- a répondu à 4 demandes 4 membres aidés
- 2 chansons transcrites
- a ajouté 1 expression
- a laissé 32 commentaires
- ajouté 2 artistes
Page d'accueil : snowcalmth.com/
Langues :
- maternelle
- tatar de Crimée
- ukrainien
- karaïm
- courant
- albanais
- néerlandais
- anglais
- allemand
- grec
- kazakh
- polonais
- roumain
- turc