✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Oj golube, moj golube
Oj golube, moj golube!
Oj golube, moj golube!
Ne padaj mi na maline, goro zelena...
Ne padaj mi na maline, ružo rumena...
Maline su još zelene
Maline su još zelene
Još te nisu za zobanje, goro zelena...
Još te nisu za zobanje, ružo rumena...
Kad maline budu zrele
Kad maline budu zrele
I same će opadati, goro zelena...
I same će opadati, ružo rumena...
Kao suze djevojačke
Kao suze djevojačke
Djevojačke i momačke, goro zelena...
Djevojačke i momačke, ružo rumena...
Publié par solaris 2009-01-27
Dernière modification par MissDestr0y 2024-03-10
Traduction
Hey pigeon, my pigeon
Hey pigeon, my pigeon
Hey pigeon, my pigeon
Dont fall on my raspberries, green wood
dont fall on my raspberries, red rose
Raspberries are still green
raspberries are still green
when raspberries are ripe, green wood
when raspberries are ripe, red rose
they will fall by itself
they will fall by itself
like tears of a girl, green wood
of a girl and of a boy, red rose
Merci ! ❤ | ||
remercié 7 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
katarina.radivojevic.7906 | 8 années 8 mois |
AlptekinMD | 8 années 11 mois |
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par Adrienne 2009-01-27
Jordan Nikolić: Top 3
1. | Udade se Jagodo |
2. | Oj golube, moj golube |
3. | Smilj, Smiljana |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
https://www.youtube.com/watch?v=_MucUzN2CSA my favourite version :)
also you should notice that "my pigeon" means "my darling/dear/beloved"