• Nastya Poleva

    traduction en espagnol

Partager
Font Size
russe
Paroles originales

Ariadne (Ариадна)*

Ариадна, Ариадна…
 
Рано ли, поздно ли, там и тут,
Тропочку-ниточку оборвут --
Острые-шустрые ножницы,
Тропочка-ниточка кончится.
 
Но пока есть ещё время,
Я могу сохранить нить.
B лабиринт я войду смело…
 
Нить в пальцах.
 
Дам я нить тебе в руки вместо слов и кольца,
У неё два значенья, у неё два конца.
Можешь ждать возле входа непрестанно,
Может, вспять -- я вернусь, когда устану, вдруг устану.
 
Отклики-отзвуки в глубине,
Оссыпи-россыпи в темноте.
Золото-серебро, тусклый свет,
Может быть -- выхода вовсе нет.
 
Но пока есть ещё время,
Я должна протянуть путь.
Я не буду блуждать слепо --
 
Нить в пальцах.
 
Дам я нить тебе в руки вместо слов и кольца,
У неё два значенья, у неё -- два конца.
 
Можно всё прождать у входа,
Можно вслед за мной пойти,
Может ты ещё поспеешь,
Вдоль по нити -- по пути.
 
Если нить оборвалась, и меня рядом нет, --
Значит, срок мой отмерен и потушен мой свет.
Завяжи два конца узлом на память,
Может быть, нить твоя прочнее станет, крепче станет.
 
Рано ли, поздно ли, там и тут,
Тропочку-ниточку оборвут
Острые-шустрые ножницы,
Тропочка-ниточка кончится.
 
Завяжи два конца узлом на память,
Может быть нить твоя прочнее станет, крепче станет.
 
espagnol
Traduction

Ariadne (Ariadna).

Ariadna, Ariadna…
 
Tarde o temprano, aquí o allá,
El caminito-hilito cortara -
La tijera ágil y afilada,
El caminito-hilito la acaba.
 
Pero todavía hay tiempo,
Puedo resguardar el hilo.
Entrar al labirinto sin miedo…
 
El hilo entre los dedos.
 
Te daré el hilo a tus manos, en vez de las palabras y el aro,
Él tiene dos significados y dos lados.
Puedes esperar en la puerta incesante,
Tal vez, para atrás – regresare, cuando estaré cansada, de repente cansada.
 
Ecos y replicas en la profundidad,
Derrumbes y arenales en la oscuridad.
Oro y plata, con la luz opacada,
Tal vez, la salida no hay para nada.
 
Pero, todavía hay tiempo,
Yo necesito extender el camino.
No andaré a ciegas -
 
El hilo entre los dedos.
 
Te daré el hilo a tus manos, en vez de las palabras y el aro,
Él tiene dos significados y dos lados.
 
Puedes pasar esperando en la puerta,
Puedes seguir las huellas mías,
Tal vez todavía estás a tiempo,
A través del hilo – por el camino.
 
Si se romperá el hilo, y yo no estaré a tu lado, --
Entonces se acabó mi tiempo y mi luz se ha apagado.
Ata dos extremos con el nudo para el recuerdo,
Tal vez tu hilo así será más resistente, será más fuerte.
 
Tarde o temprano, aquí o allá,
El caminito-hilito cortara -
La tijera ágil y afilada,
El caminito-hilito la acaba.
 
Ata dos extremos con el nudo para el recuerdo,
Tal vez tu hilo así será más resistente, será más fuerte.
 
Commentaires