• Esa Pakarinen

    traduction en anglais

Partager
Font Size
savo
Paroles originales

Kylymässä mualimassa

Renkipojaks äiti ku mun mualimalle pisti,
Sano, jotta siusta tulloo rikkahille risti.
Kylymässä mualimassa rikkahille risti.
Hittaaks rikkaat haukkuvat ja laiskana ne pittää,
Vaikkei renkipoika tekis kerrassansa mittää.
Kylymässä mualimassa ja kerrassansa mittää.
 
Kyllä se o sitte pihteenö vieköön vaikeeta olla ihmisille mieliks.
Tässä tuannottain toin heiniä lauttakuormal, niin,
Sattu pahulainen vieköön kuorma kuatumaan, ja ku
Minä rupesin päivittelemään, että no mittäähän se isäntä sanoo ja mittäähän se isäntä sanoo, niin
Tuo nuapurin renki, tuo Orttanaisen Kalle,
Niin se tul ja sano: "No,
Hittojakos sinä käyt tässä riäkymään?
Nostetaan kuorma pystyyn, niin isäntä ei tiiä mittään."
Minä sanoin, että eikä nosteta, kun isäntä on siellä alla.
 
Aamulla suap renki mennä satteeseen ja tuuleen,
Isäntä kun työntää vielä sikkaaria huuleen.
Kylymässä mualimassa sikkaaria huuleen.
Isäntä kun syökin, jotta kielessä on känsä,
Rengin pittää pöydässä vaan olla syövinänsä.
Kylymässä mualimassa ja olla syövinänsä.
 
Ja jos sitä joskus sattus sitte töistä myöhästymään, niin
Siitäkös mahoton mekkala nostetaan.
Minä kun oon harrastana urheilua, ja
Etenni tuota yöjuoksua, niin
Tässä viime muanantaina kuulkee niin tulin pual kahentoista aikaan talloon takasin päivällä, niin
Isäntä kun suuttu ja rietaantu haukkumaan!
Sano että no: "Misseehän rengenrutale tuas puoltoista vuorokautta olta?
Pitikös sitä näin tarkkaan olla hyppimässä retonkia vasten pystyyn?"
No kun minä... Suuttu vielä enempi, ku minä sanoin: "Noh,
Jos tästä uamusta vähän myöhempään työt alotetaan, niin
Voinhan minä iltasella sen verta aikasemmin lopettaa."
 
Renkipoikoo sorretaan ja kaikki sitä riistää,
Kun ei talon ajalla ees nenneensä sais niistää.
Kylymässä mualimassa nenneensä sais niistää.
Vaan kun syömään ruvetaan, niin mahasta sen näkkee,
Kuka talon ommoo on ja kuka vierast väkkee.
Kylymässä mualimassa ja kuka vierast väkkee.
 
Ja kun semmosen ylettömän syömisen jäläkeen töihin käsketään, niin
Ei siinä, ei siinä kyllä renkipoikoo hellävaroen puhutella.
Eilessä uamullakin isäntä sanoi, että no:
"Menehän renki tuomaan kuorma puita, ja
Ja pane sauna mennessäs lämmite, ja
Listi turnipsipino tupakaks pannessas, ja ja
Ja ja kynnä par sarkoo huilatessas, ja ja
Ja tuo sonni lehmee kahtomaan tullessa, mutta
Elä viivy kauaa reissullas."
 
Töihin kun ma rupesin, niin isäntä sen keksi,
Jotta minä ratki sieroon alakuun ilmaseksi.
Kylymässä mualimassa alakuun ilmaseksi.
Sitten palakkoo korotettiin rosenttijen jäläkeen,
Tyhjän kuvan lissee suap nii aina näkkee näläkee.
Kylymässä mualimassa, nii aina näkköö näläkee.
 
Eihän se, eihän se isäntä haukkumaan väsy.
Ehei, haukkuu jä käsköö ja, ja käsköö ja haukkuu,
Mutta ei vaan vahingossakaan syömään käske.
Talon hevosia sentään vielä Salloon päiten suap sinutella.
Tässä viime keskiviikkona sanoin isäntää suutuspäissäni vanahaks pässiks, nii
Isäntä ku suuttu ja kielti sanomasta.
No, sitten kun minä rupesin sanomaan vanahoo pässiä isännäks, nii
Sitten se vasta suuttu.
 
Isäntä se renkiä ei käskemästä herkii,
Vaikka renki töitä ruatais enemmän kuin kerkii.
Kylymässä mualimassa enemmän kun kerkii.
Isäntä kun kaljoo juop ja arkenaki kellii,
Rengin juhla ainua, jos pyhänä sais vellii.
Kylymässä mualimassa ja pyhänä sais vellii .
 
Isäntä kun läskin päälle vielä vettää voita,
Renki kiittää tuuria, jos saiskin silakoita.
Kylymässä mualimassa saiski silakoita.
Isäntä kun aatollansa kaupunkiinni painuu,
Rengillä on jalka paha kyytineuvo ainuu.
Kylymässä mualimassa ja kyytineuvo ainuu.
 
anglais
Traduction

In the cold world

When my mother send to the world to be a farmworker
She said that you'll be a burden to the rich folk
In the cold world, a burden to the rich folk
They'll call you slow and think you're lazy
Even if as farmworker I did absolutely nothing
In the cold world, and absolutely nothing.
 
It's just so damned hard to to please people
One day here I was bringing hay on a wagon, so,
The bloody load fell over, and when
I started wondering oh what will the master say and
what will the master say, then
The neighbours farmworker, Kalle Orttanainen,
He came an said: "Well,
What are you crying about here?
Let's lift the load back on the wagon, so your master won't know a thing."
I said no we won't because master is underneath.
 
In the morning the farmworker can go to the rain and wind
When the master is just placing a cigar on his lips
In the cold world cigar on his lips
The master eats so much he's got a callus on his toungue
The farmworker at table has to just pretend to be eating
In the cold wold and pretend to be eating
 
And if you sometimes happen to be late for work, then
They'll start one impossible racket.
I've been doing some sports, and
especially nightrunning*, and therefore
Last monday, I tell you, it was half an hour before noon
when I came back to the house, so
the Master got mad and started calling me names!
He said well :"Where has the bloody farmworker been for a day and half again?
 
Did you have some trouble with the skirts or something?"**
Well I... He got even more mad when I said: "Well,
If we start work a little later in morning, then
I can stop a little earlier in the evening as well."
 
The farmworker is oppressed and everyone is exploiting him
When you're not supposed to even blow your nose when on the clock
In the cold wold blow your nose
But when the eating starts, the stomachs will show,
Who is of the house and who is not
In the cold world, who is not
 
And when they tell you to go to work after all that eating, then
 
They won't, they won't mince their words.
Like last morning when the master said, well:
"Farmworker, go a fetch a load of firewood, and
Warm up the sauna on your way, and
Prepare the turnips for storage while you're on your cigarette break, and and
And and plough a few acres of land while you're resting, and and
And bring to bull to see the cow on your way back, but
Don't take long."
 
When I started working, the master had the idea
That I'll work for free at first
In the cold wold for free at first
Then they raised the wages after the percentages
When they add to nothing you'll just keep going hungry
In the cold world, just keep going hungry
 
He won't, the master won't get tired of calling me names
Oh no, calls me names and orders me around and calls me names
But won't tell me to eat even be accident
At least I'm allowed to call the house horses by first name
Last wednesday I got angry and called the master an old goat, so
 
He got made and told me not to call him that.
Well, then I started calling the house's old goat master, and
Then he really got mad
 
The master won't stop ordering the farmworker around
Even if the farmworker does more work than he has time for
In the cold world, more than he has time for
When the master drinks beer and lays around during weekdays
The farmworker's only joy is getting some gruel on a Sunday
In the cold world gruel on a Sunday
 
When the master lathers butter on lard
The farmworker is grateful if he happens to get herrings
In the cold world happens to get herrings
The master drives his car into the town
The farmworker's bad leg is his only transport
In the cold world and his only transport
 

Traductions de « Kylymässä mualimassa »

anglais
Commentaires