✕
Paroles originales
Traduction
Danish National Anthem - Der er et yndigt land
Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakke, dal,
det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal
Der sad i fordums tid
de harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten
Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt
Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer
Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå
Tjóðsangur hjá Danmark - Tað er eitt deiligt land
Tað er eitt deiligt land,
við bjarkavíddir stendur
og søltu eysturstrond
Tað ringir seg um bakka, dal,
tað eitur gamla Danmark
og tað er Froyu sal
Har sótu í fornu tíð
teir vælbrynjaðu kempur,
úthvíldir eftir stríð
So tóku teir seg frem til fíggindan,
nú hvíla teirra bein
aftan fyri beyastein
Tað landið er enn vakurt,
tí bláa snýr havið sær,
og leyvið stendur grønt
Og fínar kvinnur, fagrar moyggjar
og menn og raskir sveinar
eiga tær donsku oyggjar
Heilur, drottin, fedraland!
Heilur, hvør danaborgari,
sum verkar, sum hann kann!
Várt gamla Danmark skal vara,
so leingi bjørkin speglar
sín topp í havinum blátt
Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton
somethingswellsoumis le 25 nov 2021 - 17:36
✕
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour ajouter un commentaire.






I don't care if you post my translations elsewhere, I just ask that you give credit, either by linking to this translation or simply crediting me by name: @somethingswell on lyricstranslate.