✕
anglais
Traduction
Original
Dreams, Books, Power and Walls
Cliquez pour voir les paroles originales (coréen)
The place where the sun rises and sets again
Stuck in my small room
Even if I try to sing with an empty heart
It’s just noise to someone
The insignificant sigh that comes out of my lips which are tightly shut
My dad asks if I sighed for him to hear
Feeling guilty, I couldn’t dare answer
How did we
How did we become adults?
Each day is a heavy burden
I can’t go any further
Between dreams, books, power and walls
Days that are too busy to be wary of others
Boy, be ambitious
Such an irresponsible saying
Yelling out to the sea
My absurd little dream
The day I realized I couldn’t achieve it
My temper that broke out like hives
Eventually that name got tarnished
How did we
How did we become adults?
Each day is a heavy burden
I can’t go any further
When you stop and look at me who is left behind
I wonder what thought crosses your mind
Each day is a terrifying night
You’re enduring it well
Each day is a terrifying night
After you wake up from sleep it will be alright
Because you’ll be a day older
Remember those indifferent eyes
Those people’s eyes that we’ve seen when we were young
We’ll have to become a little more like them.
| Merci ! ❤ remercié 64 fois |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 64 fois
Publié par
seawly 2019-12-25
seawly 2019-12-25coréen
Paroles originales
꿈과 책과 힘과 벽 (Dreams, Books, Power and Walls)
Cliquez pour voir les paroles originales (coréen)
✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires