• Kirinji

    traduction en anglais

Partager
Font Size
japonais
Paroles originales

Drifter

交わしたはずのない 約束に縛られ
破り棄(す)てようとすれば
うしろめたくなるのはなぜだ
 
手巻きの腕時計で 永遠は計れない
虚しさを感じても
手放せない理由(わけ)がこの胸にある
 
※たとえ鬱が夜更けに目覚めて
獣(けだもの)のように 襲いかかろうとも
祈りをカラスが引き裂いて
流れ弾の雨が 降り注ごうとも
この街の空の下(もと) あなたがいるかぎり※
 
僕は逃げない
 
人形の家には 人間は棲めない
流氷のような街で
追いかけてたのは 逃げ水
 
いろんな人がいて いろんなことを言うよ
「お金がすべてだぜ」と言い切れたなら
きっと迷いも失せる
 
みんな愛の歌に背突かれて
与えるより多く奪ってしまうんだ
乾いた風が吹き荒れて
田園の風景を砂漠にしたなら
照りつける空の下
あなたはこの僕の傍にいるだろうか?
 
(※くり返し)
 
僕はきっとシラフな奴でいたいんだ
子供の泣く声が踊り場に響く夜
冷蔵庫のドアを開いて
ボトルの水飲んで 誓いをたてるよ
欲望が渦を巻く海原さえ
ムーンリヴァーを渡るようなステップで
踏み越えてゆこう あなたと
この僕の傍にいるだろう?
 
anglais
Traduction

Drifter

Bound by a promise whose terms shouldn't change
What would happen if I tried to break it
Why do you want to blame me?
 
You can't measure eternity with a hand-wound watch
Even if I feel empty inside
The reason I can't let go is still in my heart
 
Even if depression wakes you up in the middle of the night
and it attacks you like a beast
Even if crows tear through all of your prayers
and rain continues to drench you
As long as you are here under the sky of this town
 
I can't run away
 
Humans can't live in a dollhouse
In this town that's like drifting ice
I was chasing after the melting water
 
There's a lot of people out there and they say a lot of things
If I could just say "Money is all that matters"
I'm sure I could stop feeling lost
 
Everyone has been stabbed in the back by a love song
I've taken more than I've given
A dry wind is blowing
If you change the landscape of the countryside into a desert
Under the blazing heat of the sun
Will you still be by my side?
 
(Chorus)
 
I definitely want to be one of those sober guys
The night that the crying voice of a child echoes past the dance floor,
The fridge door stands open
I'll make a vow to drink a bottle of water
Even as an ocean of my desires swirls beneath
With a step like I'm crossing the Moon River
the two of us will drift right past it
Will you still be by my side?
 
Commentaires