✕
Relecture demandée par l’auteur·e
français
Paroles originales
Drops
Un esprit meurtri trop tôt,
Qui dans la tristesse s'égare,
Et capable de retenir le plus pur des sanglots..
Une envie de s'enfuir, de se cacher des regards,
De l'enfer d'une ancienne vie où résonne le poids des mots..
Si je pouvais juste une fois te construire un abri,
Comme une deuxième peau..
Te donner mes deux yeux avec joie,
Et puis me briser la voix, pour que sans un mot,
Tu puisses enfin te voir comme je te vois..
Tu ne t'endors pas et ton sommeil se meurt,
Pourtant les ombres règnent depuis plusieurs heures,
Laissons pour l'instant nos fronts se déposer,
Contre le verre, regardant la pluie tomber..
Encore une fois, j'n'attends de toi ne serait-ce qu'un murmure,
Mais peu à peu dans le silence doucement, tu m’emmures.
Tu n'as toujours pas idée à quel point tout sonne faux:
Ignorer tes bons côtés, ne voir que tes défauts..
Comme j'aimerai pouvoir rendre les coups,
A ceux sans aucun jugement qui parlent dans ton dos!
Les mettre au sol les pousser à bout,
Et que les voir affaiblis renforce ton ego!
Bien ou mal, quelle différence après tout?
Illumine la nuit! Et accorde à ton cœur,
L'espoir de rire et dépasser tes peurs.
La morsure du froid n'est qu'une douleur rêvée,
Puisqu'elle te cible, je serai ton bouclier!
Le soleil brille à nouveau, il a brûlé tout tes mots,
Peut-être pourrai-tu accorder à tes peurs le repos..
Illumine la nuit...
Tu ne t'endors pas...
Publié par
Connor Langille 2020-09-20
Connor Langille 2020-09-20anglais
Traduction
Drops
A mind wounded too early,
That gets lost in sadness,
And capable of holding back the purest of tears...
A desire to run away, to hide from the looks,
From the hell of an ancient life where the weight of words echoes...
If I could just once build you a shelter,
Like a second skin...
Happily give you my two eyes,
And break my voice, so that without a word,
You can finally see yourself how I see you...
You can't fall asleep and your slumber fades away,
Yet the shadows prevail for several hours,
Let's allow our foreheads to rest for the moment,
Against the glass, watching the rain fall...
Once again I don't expect much more than a whisper from you
But little by little in the silence, you carefully wall me in.
You still have no idea how much everything sounds fake:
Ignoring your good sides, only seeing your flaws...
How I'd like to hit back,
Those with no judgment who talk behind your back!
To put them on the ground and push them to the edge,
And may seeing them weakened strengthen your ego!
Good or bad, what's the difference after all?
Light up the night! And grant your heart,
The hope of laughter and overcoming your fears.
The cold's bite is just pain from a dream,
As it targets you, I'll be your shield!
The sun shines again, it burned all your words,
Maybe you could give your fears a rest...
Light up the night...
You can't fall asleep...
| Merci ! ❤ 1 remerciement |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
Détails des remerciements :
| Utilisateur | Il y a |
|---|---|
| Connor Langille | 4 années 7 mois |
Publié par
ikemenyyy 2021-07-08
ikemenyyy 2021-07-08Ajouté en réponse à la demande de
Connor Langille
Connor Langille ✕
Commentaires
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Ilona Kemény
Rôle : Expert·e
Contribution :
- 478 traductions
- 13 translittérations
- 78 chansons
- 1663 remerciements
- a répondu à 310 demandes 133 membres aidés
- 3 chansons transcrites
- a laissé 120 commentaires
- ajouté 11 artistes
Page d'accueil : betterhungarian.com/
Langues :
- maternelle: anglais
- courant: français
- avancé: hongrois
- intermédiaire
- chinois
- allemand
- japonais
- espagnol
- débutant
- néerlandais
- finnois
- norvégien
- turc
EN: You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!
HU: Kérem, a fordításaimat ne posztolja más weboldalakon, az engedélyem nélkül. Köszönöm szépen!
FR: Veuillez ne pas reposter mes traductions sur les autres sites sans permission. Merci!
My ko-fi, if you're feeling generous: https://ko-fi.com/betterhungarian