• Linkin Park

    traduction en français

Partager
Sous-titres
Font Size
français
Traduction

Figure.09

Rien n'arrête jamais toutes ces pensées et la douleur qui y est rattachée
Parfois je me demande pourquoi ça arrive
C'est comme si rien de ce que je puisse faire ne me détournerait quand
Je pense à la façon dont je me suis tiré dessus à nouveau
Parce que avec toute l'infinité des mots que je pourrais dire
J'affichais toute la douleur que tu m'as donnée
Mais je ne réalisais pas qu'au lieu de la libérer,
Je prenais ce que je détestais et en faisais une partie de moi
 
(Ça ne part jamais)
(Ça ne part jamais)
 
(Et maintenant)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours là)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours ma crainte)
(Je ne peux pas me séparer)
(De ce que j'ai fait)
(J'ai abandonné une partie de moi)
(Je me suis laissé devenir toi)
 
En entendant ton nom, les souvenirs reviennent à nouveau
Je me rappelle quand ça a commencé
Je te voyais dans chacune de mes pensées et puis
Je mettais petit à petit des mots sur mes pensées
Et je savais qu'elles s'échappaient,
Que je m'y appliquais avec elles et que chaque jour
Je regrette d'avoir dit ces choses parce que maintenant je vois que
J'ai pris ce que je détestais et en ai fait une partie de moi
 
(Ça ne part jamais)
(Ça ne part jamais)
 
(Et maintenant)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours là)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours ma crainte)
(Je ne peux pas me séparer)
(De ce que j'ai fait)
(J'ai abandonné une partie de moi)
(Je me suis laissé devenir toi)
 
(Ça ne part jamais)
(Ça ne part jamais)
(Ça ne part jamais)
(Ça ne part jamais)
 
(Éloigne-toi de moi)
Rends moi mon espace, tu dois simplement
(Partir)
Tout revient à
(Tes souvenirs)
Je l'ai gardé mais à présent je te le fais
(Savoir)
Je t'ai laissé partir si loin de
(Moi)
Rends moi mon espace, tu dois simplement
(Partir)
Tout revient à
(Tes souvenirs)
Je l'ai gardé mais à présent je te le fais
(Savoir)
Je te laisse partir
 
(Et maintenant)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours là)
(Tu es devenu une partie de moi)
(Tu seras toujours ma crainte)
(Je ne peux pas me séparer)
(De ce que j'ai fait)
(J'ai abandonné une partie de moi)
(Je me suis laissé devenir toi)
 
Je me suis laissé devenir toi
Je me suis laissé devenir perdu à l'intérieur de tes pensées
J'ai abandonné une partir de moi, je me suis laissé devenir toi
 
anglais
Paroles originales

Figure.09

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Lire la vidéo avec les sous-titres
Lire la vidéo avec les sous-titres

Traductions de « Figure.09 »

français
serbe #1, #2
Commentaires
DoudouDoudou
   Lun, 12/03/2018 - 17:24

J'ai corrigé par tes suggestions :)

Par contre, quelque chose me dérange un peu dans ce que tu dis : Put all the pain..., tu mettrais ces trois phrases au passé composé, sauf que ça ne fait pas français, étant donné que les trois premières sont à l'imparfait ! Soit, les six phrases sont à l'imparfait, soit elles sont toutes au passé composé. Ça fait mal dit, pas français, sinon, si les deux sont mélangés.

DoudouDoudou
   Mar, 13/03/2018 - 16:14

La traduction que tu m'as donnée rejoint la mienne :) elles veulent toutes les deux dire la même chose, rejoignent la même idée mais avec des emplois différents (différents mais synonymes) :)

DoudouDoudou
   Mar, 13/03/2018 - 16:39

En français parlé, oui, on utilise plutôt le passé composé. Mais n'oublions qu'il s'agit ici d'un chanson et pas d'une série ou d'un film.