✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Grá
Gamle Grå…
Eg hugsar ringen før den brotna
Songen din rørar djupt i meg
Som taumar rakt frå minna dreg
Eg finn ikkje ord, dei er for meg gøymd
Men det er noko gamalt, det er noko gløymd
Eg hugsar når du jaga fritt
Eg hugsar når me jaga saman
Eg hugsar oss, før vegen skildes
Eg hugsar ringen før den brotna
Alltid var på meg, og eg på deg
Alltid var på deg, og du på meg
Berre spring til mine skogar
Berre jag i mine fjell
Før din flokk til mine dalar
Lat oss laga ringen heil
Eg skal syngje deg vegen heil
Eg skal syngje heimat heil
Publié par Nephelith 2020-02-21
Traduction
Gris
Vieux Gris...
Je me souviens de l'anneau avant qu'il ne se brise
Ton chant émeut quelque chose d'enfoui
Tels des accords joués de mémoire
Je ne peux trouver les mots, ils restent voilés
Mais je sais que c'est vieux, je sais que c'est oublié
Je me souviens quand tu errais librement
Je me souviens quand on errait ensemble
Je me souviens de nous avant que nos chemins se séparent
Je me souviens de l'anneau avant qu'il ne se brise
Toujours méfiant de toi, et toi de moi
Toujours méfiant de moi, et moi de toi
Tu peux courir dans mes forêts
Errer librement dans mes montagnes
Mener ta meute dans mes vallées
Restaurons l'anneau
Je vais chanter ta sécurité sur ton chemin
Je vais chanter ta sécurité
Merci ! ❤ | ||
remercié 27 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 27 fois
© Nephelith
Unless stated below, this translation is my personal work. Please contact me before using it anywhere.
-----
Sauf contre-indication, cette traduction est mon travail personnel.
Merci de me contacter si vous souhaitez l'utiliser d'une quelconque manière.
Publié par Nephelith 2020-02-21
Commentaires de l’auteur·e :
Traduit en français depuis la traduction anglaise officielle (un truc à ne pas faire, je sais, je sais...)
✕
Collections avec « Grá »
1. | Viking inspired songs (part 2) |
2. | Wardruna | Kvitravn (2021) |
Wardruna: Top 3
1. | Helvegen |
2. | Lyfjaberg |
3. | Völuspá (Skaldic version) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Qui traduit ?
"I think that, ultimately, music is something you feel, it's not something you intellectualise about" - Marko Saaresto
Nom : Nephelith Dufaÿs
Super membre President Shinra
Contribution : 159 traductions, 2 translittérations, 73 chansons, 424 remerciements, a répondu à 1 demande 1 membre aidé, a ajouté 3 expressions, a expliqué 5 expressions, a laissé 27 commentaires
Page d'accueil : taplink.cc/nephelith
Langues : maternelle français, polonais, courant anglais, avancé japonais, intermédiaire espagnol, débutant allemand, finnois
Official lyrics