• Mizuno Atsu

    traduction en anglais

Partager
Font Size
japonais
Paroles originales

生きる

ちょっとばかり
生きてみようかな
でも明日が怖くて引き篭もる
こんな僕でごめんね
パパとママにありがとう
 
学校に行くのはもうやめた
会話をするのが怖くなる
こんな毎日が続くの
明日もきっと独りきり
 
でもねまだねもっと生きたい
君が大好きだから
過去も今も未来のことも
全部全部愛しているよ
 
愛されなくても良いよ
期待されないくらいが楽だから
周りと比べると
自分が弱く見えるけど
 
大丈夫、僕なら大丈夫
そう願っていたのは
いつの日だっけな?
 
でもねまだねもっと生きたい
君が大好きだから
過去も今も未来のことも
全部全部愛しているよ
 
夜の星もいつかは消える
僕は上手く生きれるのかな?
今日も月が辺りを照らす
これが僕の生きた証だ
 
明日には生きているのかな
明日から
 
anglais
Traduction #1#2

To Live

​I think I might try
To give my life another shot
​And yet, Still the future frightens me, so I stay shut inside
​I’m so sorry for always being this way
​Thank you mom and dad for bearing still with me
 
​I gave up attending school a long time ago
​The thought of conversation just gives me anxiety
​Day in, day out, life goes on like this
​Tomorrow, I’m sure I’ll be on my own as well
But you know , I think that, I want to, ​Keep living
​Because I, Hold you dear, From the bottom of my heart
​What is past, What is now, ​What lies in the future too
​Somewhere there, Deep inside, I love every part of life
I don’t need anyone to love me
​Life’s just easier without the hope they’d hold for me
​Having someone to compare to there
​My garish faults shine all the more brazen
 
​It’s okay, I can handle that much fine
​When did I start wishing for
​Something so mundane to be true?
 
​But you know, ​I think that, ​I want to, ​Keep living
​Because I, Hold you dear, ​From the bottom of my heart
​What is past, What is now, What lies in the future too
​Somewhere there, ​Deep inside, ​I love every part of life
 
​One day all of the stars in the sky will disappear
​By that time, will I’ve learned how to live life properly?
​Like always, the moon will still illuminate this place
​The proof of my life here on this earth that we still share
When tomorrow comes, can I at last live properly?
​From tomorrow on
 

Traductions de « 生きる (Ikiru) »

anglais #1, #2
Commentaires