Մեր Սիրո Աշունը
H3003 2015-08-07
LT,
LyricalMiracleΤοῦ έρωτά μας το φθινόπωρο
| Merci ! ❤ |
| Vous pouvez remercier l’auteur·e en appuyant sur ce bouton |
George Tzamouranis 2024-11-27Du kartsoum es ayd andzrevn e artasvoum patouhani-d,
Ayd ap’sosank’i khosk’ern en galorvoum hatik-hatik.
Galorvoum en ou hosoum en, apakouts’ t’ap’voum en ts’ats,
Ays khosk’er-e, vor lesvoum en im yergi medj oushats’ats.
Oum e petk’ khostovanank’ed, ap’sosank’ed oushats’ats,
Ser-e k’o mi hanelouk er ou gaghtnik’ er tch’e-bats’vats.
Da gouts’e ashnan katakn er, terevnern ein degh-nats,
Tsarroughoum lourr artasvoum er mi agh-djik menak kang-nats.
Mer siro ashoun-e el yerbek’ tch’i kerkenvi,
Yev ants’yaln amen angam ashnan het kayts’eli,
Ou patouhani-d lourr kartasvi,
Ou patouhani-d lourr kartasvi. [x2]
Yes hima nor haskanoum em ants’yal-e yet tch’es beri,
Ays amen-e hatouts’oumn e im gortsats hin meghk’eri.
Ayn agh-djik-e yev ashoun-e bakhtn er im, vor kortse’ri,
Da djahel im khent’out’younn er, vor yerbek’ indz tch’em neri.
Yes gitem, yer-djan-kout’youn-e mi angam e ayts’eloum,
Isk heto, yerb herranoum e, ayts’etomsn e ir t’oghnoum.
Ou heto, ambogh-dj kyank’oum mer menk’ neran enk’ voronoum,
Ayn has-ts’en, vor na t’oghnoum e, yerbek’ votch’ vok’ tch’i getnoum.
Mer siro ashoun-e el yerbek’ tch’i kerkenvi,
Yev ants’yaln amen angam ashnan het kayts’eli,
Ou patouhani-d lourr kartasvi,
Ou patouhani-d lourr kartasvi. [x2]
-----
Μάθετε τη σειρά λέξεων τῶν ουσιαστικῶν με οριστικό άρθρο.
ashoun = φθινόπωρο
ashoun-e = το φθινόπωρο
siro = τῆς αγάπης [ γενική περίπτωση τοῦ ουσιαστικοῦ ser (αγάπη) ]
mer siro = τῆς αγάπης μας
Mer = μας
Siro = αγάπης
Ashoun = φθινόπωρο
-e = το
el yerbek’ = ποτέ
tch’i = δεν
kerkenvi = επανέρχεται
Ou patouhani-d lourr kartasvi = Και στο παραθύρι σου θα κλαίω σιωπηλά
Ou = kαι
patouhan = παράθυρo
patouhani = στο παράθυρo
patouhani-d = στο παραθύρι σου
lourr = σιωπηλά
kartasvi = θα κλαίω [ Μελλοντικός χρόνος : k + artasvoum ]
Traductions de « Մեր Սիրո Աշունը (Mer... »
- Connectez-vous ou créez un compte pour publier des commentaires
Written by Ruben Hakhverdyan