• Ehab Tawfik

    traduction en français

Partager
Font Size
français
Traduction

SUPPLIES MOI

Oublies, oublies moi.
Ne dis pas.
Réconcilions nous.
x 2
 
Et jamais, jamais.
 
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Il n'y aura jamais un jour
Ou Je pourrais pardonner.
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Mais j'oublierais jamais ce jour
Ou tu m'a fait du mal.
 
Et comment?
Comment tu te sens au fond te ton coeur?
D'avoir rejeté un coeur aimant.
Après avoir répandu tout ce feu.
Comment ?
 
La distance , je l'ai acceptée.
Tu m'a laissé finir mon chemin seul.
C'était dur et insurmontable.
Et maintenant tu viens me dire que c'est du passé.
Mais c'est fini tu a brisé mon cœur.
C'est top tard j'ai le coeur brisé,
c'est fini, c'est fini.
 
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Il n'y aura jamais un jour
Ou Je pourrais pardonner.
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Mais j'oublierais jamais ce jour
Ou tu m'a fait du mal. x2
 
Séparés , séparés et pourquoi ?
trahis, Trahis et pourquoi?
Tu reviens et pourquoi ?
Par ce que tu m'aimes.
tu aimes , tu aimes qui ?
Les rêves ou sont-ils ?
Amoureuse, amoureuse de qui.
Ne parles pas de moi.
 
Et comment?
Comment tu te sens au fond te ton cœur?
D'avoir rejeté un cœur aimant.
Après avoir répandu ce feu.
Comment ?
 
La distance , je l'ai acceptée.
Tu m'a laissé finir mon chemin seul.
C'était dur et insurmontable.
Et maintenant tu viens me dire que c'est du passé.
Mais c'est fini tu a brisé mon cœur.
C'est trop tard j'ai le cœur brisé,
c'est fini, c'est fini.
 
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Il n'y aura jamais un jour .
Ou Je pourrais pardonner.
Supplies moi.
Pleures pour moi.
Mais j'oublierais jamais ce jour
Ou tu m'a fait du mal.
 
Et comment?
Comment tu te sens au fond te ton cœur?
D'avoir rejeté un cœur aimant.
Après avoir répandu ce feu.
Comment ?
 
arabe
Paroles originales

تترجى فيا

Cliquez pour voir les paroles originales (arabe)

Traductions de « تترجى فيا (Tetraga ... »

français
anglais #1, #2, #3
Commentaires