✕
Proofreading requested
Ukrán
Eredeti dalszöveg
Ніч яка місячна
Ніч яка місячна, зоряна, ясная,
Видно, хоч голки збирай;
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!
Сядем укупочці тут під калиною,
I над панами я пан!
Глянь, моя рибонько, - срібною хвилею
Стелеться в полі туман.
Ти не лякайся, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу,
Я ж тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло - ні вітру, ні хмар,
Я тебе пригорну до свого серденька,
А воно палке, як жар.
Kűldve:
Natoska 2012-12-04
Natoska 2012-12-04The Night Is So Bright (Ukrainian serenade)
The night is so bright, full of stars and moonlight,
In this light you can gather the needles.
Come to me, darling, despite all your tiredness,
Show me yourself for few minutes.
We'll sit together here under the guelder,
And I'll be the lord of the lords
Sweetheart, look at the mist, that like mystery silver waves is scattered over the fields
You shouldn't fear of getting your feet wet,
The cold dew will not touch your feet.
Up to the very threshold of your house
you'll get in my arms, if you need...
You shouldn't fear of cold, oh, my white swan,
It's warm - neither clouds, nor the wind...
I'll hold you tight to my own flaming heart,
And this heart is so hot, like a heat!
| Köszönet ❤ 11 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Kűldve:
Oleksandr_ 2015-12-10
"Ніч яка місячна ..." fordításai
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Олександр
Csoport: Retired Moderator




Hozzájárulások:
- 1616 fordítások
- 29 transliterations
- 288 songs
- 13855 thanks received
- 1180 translation requests fulfilled for 370 members
- 217 transcription requests fulfilled
- added 16 idioms
- explained 47 idioms
- left 4900 comments
- tette hozzá 51 artists
Languages:
- native: Ukrán
- fluent
- Angol
- Orosz
- beginner
- Bulgár
- Német
LT
mikistli
Fary
Miley_Lovato
Сцена из к\ф "В бой идут одни"