• AURORA (Norway)

    Német fordítás

Ossza meg
Font Size
Angol
Eredeti dalszöveg

Believer

First things, first
I'ma say all the words inside my head
I'm fired up and tired of the way that things have been,
the way that things have been
 
Second things, second
Don't you tell me what you think that I can be
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea,
the master of my sea
 
Singing my heartache to my brain,
take up my message from the veins,
speaking my lesson from the brain,
seeing the beauty... in the pain
 
Pain! You make me a, you make me a believer, believer
Pain! You take me up, you break me down, believer, believer
Pain! I let the bullets fly, I let them rain
My luck, my love, my God, I came from pain
You make me a, you make me a believer, believer
 
Third things, third
All the prayer to the people up above
all the hate that you have seen has turned your spirit to a dove,
your spirit to a dove
 
I was choking in the crowd,
leaving my heart up in the cloud,
falling to ashes on the ground,
hoping to drown
into the pain
 
Pain! You make me a, you make me a believer, believer
Pain! You break me up, you break me down, believer, believer
Pain makes the bullets fly, I let them rain
My luck, my love, my God, I came from pain
You make me a, you make me a believer, believer
 
You're the face of the future,
you're the blood in my veins
You're the face of the future,
you're the blood in my veins
 
Pain! You make me a, you make me a believer, believer
Pain! You break me up, you break me down, believer, believer
Pain! You let the bullets fly, I let them rain
My luck, my love, my God, I came from pain
You make me a, you make me a believer, believer
 
Német
Fordítás

Gläubige

Das Wichtigste zuerst.
Ich werde all die Worte, welche in meinem Kopf rumschwirren aussprechen.
Ich bin heiß darauf und hab die Art und Weise satt wie die Dinge gelaufen sind,
Auf welche Art und Weise wie die Dinge gelaufen sind.
 
Das zweitwichtigste danach
Erzähl mir nicht, was du meinst, zu wem ich werden könnte
Ich bin diejenige die die Segel hisst, ich bin der Kapitän meines Ozean,
Der Kapitän meines Ozeans
 
Ich singe vom Herzschmerz aus an meinen Verstand,
Meine Botschaft liegt mir bereits im Blut
Meine Lektion entsteht in meinem Kopf
Ich sehe die Schönheit … im Schmerz.
 
Schmerz! Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige.
Schmerz! Du beanspruchst mich, du läßt mich zusammenbrechen, eine Gläubige, eine Gläubige
Schmerz, ich lasse die Kugeln um mich fliegen, ahhh, ich lasse sie hernieder regnen
Mein Leben, meine Liebe, mein Gott, sein Ursprung hat alles im Schmerz
Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige
 
Nun zum dritten.
Die ganzen Gebete zu den Menschen da oben,
Der ganze Hass den du gesehen hast, wandelte deine Seele zu einer Taube,
Deine Seele zu einer Taube
 
Ich saß fest in der Masse von Menschen,
Ließ mein Herz oben in den Wolken,
Zu Asche zerfallend fiel ich auf die Erde,
In der Hoffnung
Im Schmerz zu ertrinken
 
Schmerz! Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige.
Schmerz! Du beanspruchst mich, du läßt mich zusammenbrechen, eine Gläubige, eine Gläubige
Schmerz, ich lasse die Kugeln um mich fliegen, ahhh, ich lasse sie hernieder regnen
Mein Leben, meine Liebe, mein Gott, sein Ursprung hat alles im Schmerz
Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige
 
Du bist das Antlitz der Zukunft
Du bist das Blut in meinen Adern
Du bist das Antlitz der Zukunft
Du bist das Blut in meinen Adern
 
Schmerz! Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige.
Schmerz! Du beanspruchst mich, du läßt mich zusammenbrechen, eine Gläubige, eine Gläubige
Schmerz, ich lasse die Kugeln um mich fliegen, ahhh, ich lasse sie hernieder regnen
Mein Leben, meine Liebe, mein Gott, sein Ursprung hat alles im Schmerz
Du machst aus mir eine, du machst aus mir eine Gläubige
 

"Believer" fordításai

Német
Hozzászólások
SindArytiySindArytiy
   Hétfő, 01/02/2021 - 10:52

The source lyrics have been updated. Please review your translation.