• Arthur (OST)

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Lengyel
Eredeti dalszöveg

Arthur intro - Polish

Ulic szum, który wita cię co dnia.
Każdy kto cię dobrze zna
W inny sposób postrzega świat.
 
Ja mówię: "Hej!"
Jaki piękny jest każdy dzień!
Można iść tanczyć, bawić się
I wszystko to robić razem.
 
Słyszysz serca swego głos?
Wczuj się w jego rytm.
Poczuj jak to jest.
Wprost wciąga cię.
Otworz oczy swe,
Uszy nastaw też,
Zbierz przyjaciół
I zmieniaj wszystko.
 
To są proste słowa,
W głebi serca brzmią!
Uwierz w tę moc!
To dobry czas na start!
 
Ja mowię: "Hej!"
Jaki piękny jest każdy dzień!
Można iść tańczyć, bawić się,
Wszystko to robić razem.
 
Hej!
Jaki piękny jest każdy dzień!
Hej!
 
Orosz
Fordítás

Душа больно

Что делать мне душа больна
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердце отдала (2 раза)
Любовь коварна и нежна
Богачь бедняк пред ней равны
И днем и ночью им нужны
Любовь красавицы луны(2 раза)
Мне говорили про любовь
Но лучше б я не знал о ней
Мне сердце ранила ты в кровь
Остался в мире я ничей
Мне сердце ранила ты в кровь
Остался в мире я ничей
Что делать мне душа больна
Не смотрит мне в глаза она
Любовь моя, неужто ты
Другому сердце отдала
Скажите люди как мне быть
К какому доктору пойти
Каких таблеток мне попить
Что б перестать ее любить(2 раза)
Красавиц много, спору нет
но мне дороже всех одна
В ее глазах особый свет
И в чем же тут моя вина
В ее глазах особый свет
И в чем же тут моя вина
 

"Arthur intro - ..." fordításai

Angol #1, #2
Orosz
Hozzászólások
PinchusPinchus    Hétfő, 16/09/2019 - 02:22

>Что б
Чтоб (слитно).

А про таблетки сами придумали, или так в исходном тексте?

BratBrat    Hétfő, 16/09/2019 - 02:53

Богачь -> Богач
После богача ещё бы запятую поставить надо, а после бедняка - тире.
А таблетки - это художественный перевод...

Ww WwWw Ww
   Csütörtök, 18/04/2024 - 01:39

The source lyrics have been updated and entries merged. Please review your translation.