Ossza meg
Font Size
Orosz
Eredeti dalszöveg

Колыбельная медведицы

Ложкой снег мешая,
Ночь идёт большая.
Что же ты, глупышка,
Не спишь?
Спят твои соседи
Белые медведи,
Спи скорей и ты,
Малыш.
Мы плывём на льдине,
Как на бригантине
По седым, суровым
Морям.
И всю ночь соседи,
Звёздные медведи
Светят дальним
Кораблям.
 
Horvát
Fordítás

Uspavanka medvjedice

Žlicom snijeg miješajući,
Traje duga noć.
Što ti, glupi moj,
Ne spavaš?
Spavaju tvoji susjedi,
Polarni medvjedi,
Zaspi brže i ti,
Mališanu.
Plovimo na santi leda,
Kao na brigantinu,
Po sijedom, okrutnom
Moru.
I cijelu noć susjedi,
Medvjedi iz sazvijezđa,
Sjaje dalekim
Brodovima.
 

"Колыбельная ..." fordításai

Angol #1, #2, #3
Horvát
Olasz #1, #2
Hozzászólások
M de VegaM de Vega
   Szerda, 16/04/2014 - 16:44

1. Što si ti, - mislim da bi ovdje išlo Zašto ti, ili: Što ti,...
2. sazvezđa - sazviježđa
3. Sijaju - sjaje, ili svijetle.

barsiscevbarsiscev
   Szerda, 16/04/2014 - 21:12

Hvala na pomoći, Marija