Yellow (Желтый )
| Köszönet ❤ 5 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| Таня Колпашникова | 4 év 1 month |
| vevvev | 6 év 2 months |
chatterbox 2019-09-09Нашла перевод песни на сайте www.amalgama-lab.com
Поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Перевел Иван Михайлов
Yellow
Dalszövegek (Angol)
| Köszönet ❤ 9 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Köszönet ❤ 9 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
"Yellow" fordításai
BlackSea4ever
Kedd, 10/09/2019 - 03:11
PZ, you do know this is an idiomatic expression meaning = too skinny
It's not a compliment; if a person is skin and bones, your usual reaction is going to be wanting to feed him a huge meal. You can use skin and bones in a lighthearted way — "Look at you, honey, you're all skin and bones!" — or in a more serious way, when you're referring to a truly malnourished person.
BlackSea4ever
Kedd, 10/09/2019 - 03:33
Lol, отсебятина, но для розовых очков работает.
Pinchus
Kedd, 10/09/2019 - 03:41
А место ли здесь розовым очкам? Ситуация довольно серьезная. Надо пригласить Софию в качестве мед. эксперта, но предварительный диагноз - желтуха, переходящая в цирроз. Тут еще есть "I bleed myself dry" - это наверно означает, что он всю кровь потерял, досуха, при переливании.
Но не помогло:
>Look how they shine for you
Потребовалась лучевая терапия.
chatterbox
Vasárnap, 15/09/2019 - 21:34
Надеюсь, претензии не ко мне? Просто взяла перевод, который, на мой взгляд, больше достоин такой известной песни, как "Yellow". Переводчик с сайта Амальгама. лаб, много переводит и участвует в различных конкурсах.
1) BlackSea4ever, I completely agree with you!
Автор песни восхищается красотой девушки, поэтому если в переводе употреблять выражение "кожа и кости", то перевод будет неадекватный. В русском есть выражение "кожа да кости" с негативной коннотацией и идет прямая ассоциация с данным словосочетанием. Поэтому пусть поэтизированный перевод Михайлова не дословный, но суть песни он выражает лучше.
2) У меня вообще есть мысль, что в тексте bones - это cheekbones, т.е. скулы.
Например, вместо eyebrows часто говорят brows, не могло ли такое произойти со словом cheekbones?
Возможно, полностью слово не поместилось из-за размера ))
BlackSea4ever, you seem to be the best expert in Engish, what's your opinion?
3) bleed myself dry - интерпретация у Pinhas Zelenogorsky довольно занятная,
но имеется в виду конечно, что лирический герой готов все отдать любимой,
до последней капли крови. То есть переливание крови и лучевая терапия явно тут не при чем,
врачей беспокоить не будем))
4) по поводу слова "шелк"
Тут можно конечно заклеймить это слово как отсебятину и сверхперевод. Но ассоциация с шелком ("кожа нежная, как шелк") в языке присутствует? Почему тогда нельзя использовать его в переводе? Мы же не должны слово в слово переводить, а передавать суть.
Pinchus
Kedd, 10/09/2019 - 16:52
Нет, конечно, совсем не к Вам претензии. Да и не претензии вовсе, а так - просто треп. Смешная песенка, дает к тому основания. Перевод тоже.
А я вот думаю, что сначала были натурально "кожа да кости", а потом вдруг раз, героиня окуклилась и превратилась в нечто сказочно прекрасное. Расцвела, что называется. Тогда шелк явно не в тему.
vevvev
Kedd, 10/09/2019 - 17:43
chatterbox
Kedd, 10/09/2019 - 17:22
Спасибо, Pinhas, что во всем находите повод для позитива!
Лайк! ❤️
Ага, возлюбленный откормил, и она окуклилась))
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
- 1640 fordítások
- 158 transliterations
- 272 songs
- 2 gyűjtemények
- 28662 thanks received
- 58 translation requests fulfilled for 43 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 6 idioms
- explained 9 idioms
- left 227 comments
- tette hozzá 25 artists
- native
- Orosz
- Tatár
- fluent: Angol
- beginner: Koreai
Sophia_
Brat
You'll make me happy if you press Thanks button))
I'll appreciate it very much! ♡
Мне будет очень приятно, если вы нажмете на кнопку Thanks.
Заранее признательна! ♡