Ossza meg
Font Size
French (Antillean Creole)
French (Antillean Creole)
La musique dans la peau !
 
Ka sa yé misyé bobo
Fo pa'w kon-prann bibi sé on kouyon
Si tout lé mwen o founo
Fo' wa tann vou on jou ké ni maldòn
Nétwayé, baléyé, astiké
Kaz la toujou penpan
Ba'w manjé, baw lanmou
E pou vou an kafey an chantan, Ha
 
Ka sa yé misyé bobo
Pa mandé bibi rété kon madòn
Menn si an fé on ti solo
On sav ké sé toujou vou ka kontrol
Byen dé fwa, an té vié, enprovizé
E fé on ti boujé
An kaz la, ka rété
Ka santi mwen kon si an prizonyé
 
Pa mé lé mwen kon saké ni maldòn Ha
Pa fé mwen Pa fé mwen
Wo ho si'wvié ké pou nou dé sa kontinué
Ban fil pou mwen pé boujé
Ya ya ya ya yé
 
Pa mé lé mwen kon saké ni maldòn Ha
Pa fé mwen Pa fé mwen
Wo ho si'wvié ké pou nou dé sa kontinué
Ban fil pou mwen pé boujé
Ya ya ya ya yé
 
Ka sa yé misié bobo
Hum, bibi enmé mizik ki chébran
Lazé, k7 vidéo
Ka méné mwen iwen pou on ti moman
Nétwayé, baléyé, astiké
Kaz la toujou pendan
Ba'w manjé, ba'w lanmou
E pou vous an ka fey an chantant
 
Pa mé lé mwen kon saké ni maldòn Ha
Pa fé mwen Pa fé mwen
Wo ho si'wvié ké pou nou dé sa kontinué
Ban fil pou mwen pé boujé
Ya ya ya ya yé
 
Pa mé lé mwen kon saké ni maldòn Ha
Pa fé mwen Pa fé mwen
Wo ho si'wvié ké pou nou dé sa kontinué
Ban fil pou mwen pé boujé
Ya ya ya ya yé
 
La musique dans la peau !
 

 

Fordítások

Hozzászólások
TrampGuyTrampGuy    Hétfő, 05/08/2013 - 11:47

what is this other language?

TrampGuyTrampGuy    Hétfő, 05/08/2013 - 11:50

GT seems to be fine with Haitian Creole as well, but I guess it could be French Creole.

boigandorraboigandorra
   Hétfő, 05/08/2013 - 12:05

Yes it's French Creole but I din't find in Languages this site.

Sí és crioll francès però no l'he trobat a les llengües d'aquest web.

TrampGuyTrampGuy    Hétfő, 05/08/2013 - 12:21

I think a general one for all of them would suffice for now

ScieraSciera    Hétfő, 05/08/2013 - 12:48

I think so, too, but we already have an entry for Haitian Creole, so if it's that Creole we don't need to rename that entry to "French Creoles" yet.

boigandorraboigandorra
   Kedd, 13/08/2013 - 00:11

It's Creole but I don't find "Creole" or "Louisiana Creole" in this web.

És crioll però no trobo "Crioll" o "Crioll luisià" en aquest web.

C'est du Créole mais je ne trouve pas "Créole" ou "Créole Louisianais" sur ce web.

Es criollo pero no encuentro "Criollo" o "Criollo luisianés" en esta web.

É criolo mas não encontro "Criolo" ou "Criolo luisinês" nesta web.

ScieraSciera    Kedd, 13/08/2013 - 10:30

Oka, I'll tell the admins to give it an entry.