Condividi
Font Size
Ebraico
Testi originali

פעמוני הנוטרדאם (חלק 2) [(The Bells of Notre Dame (Part 2]

שפכת כאן דם של אישה לחינם
על מפתן הנוטרדאם.
(אינני אשם. היא ברחה, אני רדפתי.)
על מצפונך גם יעיק לעולם
התינוק מנוטרדאם.
(מצפוני נקי)
תשקר לעדת נתינך,
ותאמר שבך אין אשם,
אך למחוק את דם לא תוכל לעולם
ולחמוק... מעיניה של נוטרדאם!
 
פעם ראשונה שהוא איבד את שליטתו.
פרולו חש צל של חשש לנצח נשמתו.
 
(מה עליי לעשות?)
(דאג לילד, כאילו היה שלך.)
(מה?! להיות כבול ליצור הנתעב הזה?! בסדר, אבל הוא יחיה איתך בכנסייה.)
(אצלי? איפה?)
(לא משנה.)
 
הוא יהיה כלוא, אותו עליך להחביא,
(אולי במגדל הפעמונים. ומי יודע, לאל דרכים נסתרות משלו.)
גם יצור נתעב עשוי תועלת להביא,
ולי יביא.
 
(פרולו האכזר נתן לתינוק שם, שפירושו "עשוי למחצה": קוואזימודו)
 
נסו נא לפתור מה טמון בחידה,
של צלילי הנוטרדאם.
מי המפלצת ומי האדם?
בקולות צלצול, צלצול, צלצול
פעמוני הנוטרדאם!
 
Traslitterazione
Traduzione

Pa'amoney HaNotre Dam (Part 2)

Shafachta kan dam shel ishah lechinam
Al miftan haNotre Dam.
(Eineni ashem. Hi barchah, ani radafti.)
Al matspunchah gam ya'ik le'olam
Hatinok miNotre Dam.
(Matspuni naki)
Teshaker la'adat netinecha,
Vetomar shebechah ein asham,
Ach limchok et hadam lo tuchal le'olam
Velachmok... me'eineha shel Notre Dam!
 
Pa'am rishonah shehu ibed et shlitato.
Frollo chash tsel shel chashash lenetsach nishmato.
 
(Ma alai la'asot?)
(De'ag layeled, ke'ilu hayah shelchah.)
(Ma?! Lihiyot kavul layetsur hanit'av hazeh?! Beseder, aval hu yichyeh itchah baknesiyah.)
(Etsli? Eifo?)
(Lo meshaneh.)
 
Hu ihiye kalu, otoh alecha lehachbi,
(Ulay bemigdal hapa'amonim. U'mi yodea, la'el drachim nistarot mishelo.)
Gam yetsur nit'av asui to'elet lehavi,
U'li yavi.
 
(Frollo ha'achzar natan latinok shem, sheperusho "asui lemechetsah": Quazimodo)
 
Nasu na liftor ma tamun bachidah,
Shel tsliley haNotre Dam.
Mi hamifletset u'mi ha'adam?
Bekolot tsiltsul, tsiltsul, tsiltsul
Pa'amoney haNotre Dam!
 

Traduzioni di “פעמוני הנוטרדאם (חלק...”

Traslitterazione
Commenti