Rupi Kaur

balance - traduzione in Spagnolo

Album:
Milk and Honey (2014)
Testi originali
Traduzione

balance

I thank the Universe
for taking
everything it has taken
and giving to me
eveything it is giving

equilibrio

Le agradezco al Universo
por llevarse
todo lo que se ha llevado
y por regalarme
todo lo que me regala
“Mi piace” ricevuti 2
expand collapse Dettagli della traduzione

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.

📌¡Y si te gusta mi trabajo, aquí puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.

📌And if you like my work, here you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau

MissAtomicLau MissAtomicLau
inviato il 17 Apr 2021 - 23:55

Utente

Tempo fa

4 anni 11 mesi
Un ospite ha ringraziato 1 volta

Commenti 3

Geborgenheit Geborgenheit
18 Apr 2021, 00:45

Muy bonita Anto, sólo quiero señalar que, aunque el verbo “entregar” sí funcione, otro verbo que puedes usar en los últimos dos versos para que suenen más poéticos es “regalar”. Personalmente yo usaría “regalar” pero al fin y al cabo ambos verbos funcionan igual de bien.

Mi piace
2
MissAtomicLau MissAtomicLau A
18 Apr 2021, 01:59

Pensándolo mejor, si tienes razón. Iba a usar el verbo "dar" pero no me parecía poético. ¡Gracias por la sugerencia! 😊😊

Mi piace
1
Geborgenheit Geborgenheit
18 Apr 2021, 02:02

De nada. "dar" sí queda menos poético, por lo que te sugerí "regalar".

Mi piace
1
Accedi o registrati per aggiungere un commento.
Accedi Accedi Utente Iscrizione