Condividi
Font Size
Russo
Testi originali

"Нет меня - я покинул Расею ..."

Нет меня - я покинул Расею, -
Мои девочки ходят в соплях!
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях.
 
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:
"Нет его - умотал наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец".
 
Слышу сзади - обмен новостями:
"Да не тот! Тот уехал - спроси!"
"Ах не тот? - и толкают локтями,
И сидят на коленях в такси.
 
Тот, с которым сидел в Магадане,
Мой дружок по гражданской войне -
Говорит, что пишу ему: "Ваня!
Скушно, Ваня, - давай, брат ко мне !"
 
Я уже попросился обратно -
Унижался, юлил, умолял ...
Ерунда! Не вернусь, вероятно, -
Потому что я не уезжал!
 
Кто поверил - тому по подарку, -
Чтоб хороший конец, как в кино:
Забирай Триумфальную арку,
Налетай на заводы Рено!
 
Я смеюсь, умираю от смеха:
Как поверили этому бреду?! .
Не волнуйтесь - я не уехал,
И не надейтесь - я не уеду!
 
Polacco
Traduzione

Już mnie tu nie ma, porzuciłem ZSRR

Już mnie tu nie ma, porzuciłem ZSRR,
moje dziewczyny płaczą gorzkimi łzami,
teraz sieję nasiona słoneczników
na obcych Elizejskich Polach.
 
Ktoś chlapnął w moskiewskim tramwaju:
„Nie ma go, spieprzył, dziad!
I niech teraz swoje głupie piosenki
pisze o Pałacu Wersalskim!”
 
Słyszę, jak za plecami plotkują:
„To nie on, on przecież wyjechał.”
„Nie on?” i trącają łokciami,
i siadają na kolana w taksówce.
 
A ten, z którym siedziałem w Magadanie,
przyjaciel jeszcze z czasów wojny,
mówi, że napisałem do niego: „Wania,
smutno mi, Wania, przyjeżdżaj, bracie!”
 
Już prosiłem o zgodę na powrót,
błagałem, padałem na kolana…
Bzdura! Nie wrócę, na pewno,
bo wcale nie wyjeżdżałem!
 
Kto uwierzył, temu krzyż na drogę.
By koniec był szczęśliwy, jak w filmie:
„Zabieraj Łuk Triumfalny, (Już zabrałem.)1
bombarduj fabrykę Renault!”
 
Śmieję się, umieram ze śmiechu,
jak mogli uwierzyć w taką bzdurę?
Nie martwicie się, nigdzie nie wyjechałem,
i nie łudźcie się - nigdy nie wyjadę!
 
  • 1. Tekst dodany z video.

Traduzioni di “"Нет меня - я ...”

Polacco
Commenti