• Vera Jahnke

    traduzione in Russo

Condividi
Font Size
Tedesco
Testi originali

Schönedingeturm I

Was ist schön auf dieser Welt,
Ist es Macht, Erfolg und Geld?
Oder ist es das, was schlicht,
Uns nicht gleich ins Auge sticht?
 
Ob sie abgerissen sind,
Gelbe Blätter, leicht im Wind?
Oder sind sie endlich frei,
Scheint ihr Leben auch vorbei?
 
Und ein klares, zartes Glas,
Scheinbar hart, wie leicht bricht das…
Also sucht es wahren Sinn,
Stellt sich hier kopfüber hin…
 
Aufgebahrt ein Schneckenhaus,
Kreise führen rein - und raus!
Denn hier trennt kein Tor und Schloss,
Wozu schufen wir es bloß?
 
Oben sitzt ein Schmetterling,
Aus der Raupe, die verging,
Ist mit Flügeln neu gebor'n,
Was hat er denn schon verlor'n?
 
Doch die Feder als Prophet,
Ein Geheimnis uns verrät:
Unsere Seele sei so leicht,
Dass sie hier ihr Ziel erreicht.
 
Wie ein Hauch fliegt sie so fort,
Schönheit lebt, und braucht kein Wort.
 
Russo
Traduzione#1#2#3

Башня красивейших вещей

Что краше всего в этом мире:
Это власть, успех или деньги?
Или что-то простое при виде,
Что не цепляет наш взгляд и поныне?
 
Те ли оторванные
Желтые листья, гулящие по ветру?
Или они наконец-то свободны,
Освещая жизнь прекрасной природы?
 
И маленькое, тонкое стекло,
Что кажется огромным, как легко его сломать...
Пытается оно загадку красоты поймать,
Но только трудно её искать...
 
Выходи из раковины своей,
Выходи скорей наружу!
Ломай все двери и замки́ -
Они отдаляют тебя от красоты.
 
Сверху сидит бабочка одна,
Гусеницей была раньше она,
Она с крыльями новыми рождена -
Жди её высокого полета, Земля!
 
Но перо - как пророк
Тайну оно нам свою выдаёт
Наши души не столь легки
Они до красоты жизни столь далеки
 
Красота живёт как легкое дыхание
Без слов передаётся это предание
 

Traduzioni di “Schönedingeturm I”

Russo #1, #2, #3
Commenti
Vera JahnkeVera Jahnke    Lun, 19/08/2019 - 19:46

Прекрасная поэзия, Александр. 👍
Не просто дословный перевод, и именно это делает его еще красивее!
Вы настоящий алхимик поэзии! Большое спасибо!

Vera JahnkeVera Jahnke    Lun, 19/08/2019 - 21:06

Извини, - слишком "эзотерически"?? ;)