• The Weeknd

    traduzione in Spagnolo

Condividi
Sottotitoli
Font Size
Spagnolo
Traduzione

Estrella

[Verso 1]
Trato de hacerte sentir mal, ah,
la P1 es más pura que tus mocasines, ah, (1)
dos millones solo para herirte, ah,
todos los Lamborghini rojos solo para provocarte, ah,
ninguno de estos juguetes es alquilado, ah,
también viví todo tu año en una semana, sí,
no estás a la altura de mi novia, ah,
no estás a la altura de mi amante tampoco, ah.
 
[Pre-Chorus]
La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa,
una mesa de ébano de 20 mil dólares,
en donde divide el marfil en líneas (2)
y luego lo limpia con el rostro, como amo a mi nena.
Hablas de dinero, necesito un audífono,
hablas de mí, no veo la crítica.
Cambio mi estilo, cualquier camino me viene bien,
cambio la copa, mato cualquier dolor.
 
[Coro]
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
 
[Verso 2]
Cada día un negro intenta probarme, ah,
cada día un negro intenta acabar conmigo, ah,
Salgo a lucir en el Lamborghini Roadster SV, ah,
los bolsillos tan llenos que se desbordan, ah.
Si vienen por el trono, eso es un largo trecho, ah,
revivo en el otoño, yo,
no hay competencia, no los escucho,
estoy en el Mulsanne azul aturdiéndome con New Edition. (3)
 
[Pre-Chorus]
La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa,
una mesa de ébano de 20 mil dólares,
en donde divide el marfil en líneas (2)
y luego lo limpia con el rostro, como amo a mi nena.
Hablas de dinero, necesito un audífono,
hablas de mí, no veo la crítica.
Cambio mi estilo, cualquier camino me viene bien,
cambio la copa, mato cualquier dolor.
 
[Coro]
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
 
[Verso 3]
Que los negros se crean Brad Pitt,
Leyendas de pasión arrasó el año, cual bandido. (4)
Le compré a mamá una cuna y una nueva camioneta,
ahora va a la tienda toda lujosa.
El techo del Wraith Khan es un viaje a las estrellas, (5)
las chicas se desatan cuando escuchan esta canción.
100 km/h en el tablero me acercan a Dios,
no rezamos por amor, nada más rezamos por los autos.
 
[Pre-Chorus]
La casa está tan vacía, necesita un centro de mesa,
una mesa de ébano de 20 mil dólares,
en donde divide el marfil en líneas (2)
y luego lo limpia con el rostro, como amo a mi nena.
Hablas de dinero, necesito un audífono,
hablas de mí, no veo la crítica.
Cambio mi estilo, cualquier camino me viene bien,
cambio la copa, mato cualquier dolor.
 
[Coro]
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
Mira lo que has hecho,
soy una maldita estrella.
 
Inglese
Testi originali

Starboy

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Riproduci il video con i sottotitoli
Riproduci il video con i sottotitoli

Traduzioni di cover

Commenti
GeborgenheitGeborgenheit    Gio, 22/07/2021 - 16:39
MissAtomicLauMissAtomicLau
   Gio, 22/07/2021 - 16:55

¡Gracias por las estrellas, Geborgenheit! 😊😊
Esta es una canción llena de jerga y juegos de palabras que si no se adaptan pueden destrozar el español.

GeborgenheitGeborgenheit    Gio, 22/07/2021 - 16:59

Sí, a la hora de traducir textos repletos de jerga y juegos de palabras, siempre es imprescindible usar las equivalencias cuando sea posible, independiente del idioma, y eso lo has logrado tú muy bien (como siempre).

BalkantürkBalkantürk    Sab, 25/09/2021 - 22:56
5

Well done, just one question "Starboy" is a slang for someone who is a popular boy or a cool guy? And wao I didn't know the "thing" about P1 for me P1 is parking floor number 1 😃

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Sab, 25/09/2021 - 23:29

Thank you for your vote, Dora! 🙂
I guess "starboy" became a popular slang word because of this song and you're right. I decided to omit "chico" because it sounds redundant to me in Spanish.
Yes, haha, many of these words out of context mean different things.

Dr_IgorDr_Igor    Sab, 25/09/2021 - 23:33

Hola, Tosya.
FYI: "Gracias" numero 1000 soy yo!
;-)