• Pink Floyd

    traduzione in Polacco

Condividi
Sottotitoli
Font Size
Polacco
Traduzione
123#4

Czas

Tykając upływa czas nudnej codzienności
Ty marnujesz te godziny ochoczo na nic
Bujasz sie bezcelu po twojej dzielnicy
I czekasz, że kroś albo coś pokarze ci drogę
 
Zmęczony wypoczywaniem na słocu, siedzisz w domu i gapisz sie na deszcz
Ty jesteś młody, życie jest długie, i ważne jest, zabić czas
I kiedyś, pewnego dnia stwierdziłeś, przeminęło dziesięć lat
Nikt nie dał ci sygnyłu, przegapileeś pistolet startowy
 
A więc biegniesz i biegniesz schwytać słonce, co jednak zachodzi
Aby po okrążeniu znowu poza tobą na wschodzie się pojawić
Słonce jest to samo ale jakoś ty się postarzałeś
Z kródszym oddechem i kadego dnia bliżej do śmierci
 
Każdy rok wydaje ci się kródszy i nigdy nie masz dosyć czasu dla siebie
Plany, z których albo nic nie wyszło, albo tylko w połowie pokreślona kartka
zawieszony w cichej desperacji to jest angielska droga
czas przeszedł, piosenka sie kończy,
myślałem, że będzie więcej do powiedzenia
 
Dom, znowu w domu.
Lubię tu być kiedy tylko mogę.
Kiedy ja wracam do domu zziębnięty i zmęczony
Dobrze jest ogrzać moje kości przy ogniu.
Z oddali, poprzez pole
Słychać bicie żelaznego dzwonu.
Wzywa wiernych do klęknięcia,
aby wysłuchali cicho wypowiadane zaklęcia...
 
Inglese
Testi originali

Time

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Riproduci il video con i sottotitoli
Riproduci il video con i sottotitoli

Traduzioni di “Time”

Italiano #1, #2
Ceco #1, #2
Croato #1, #2
Greco #1, #2
Lituano #1, #2
Persiano #1, #2
Polacco #1, #2, #3, #4
Russo #1, #2, #3, #4, #5
Serbo #1, #2, #3
Spagnolo #1, #2
Turco #1, #2
Ucraino #1, #2
Ungherese #1, #2, #3
Vietnamita #1, #2
Commenti
FaryFary
   Mar, 05/01/2016 - 19:58

A missing verse has been added to the original lyrics, so could you translate that too?