✕
Ruch na drodze
Clicca per vedere il testo originale (Russo)
Kto wymyślił, powiedz, te korki?
W zaułkach przyczaiła się zima
I czeka: co teraz będzie.
Ja i ty - w żelaznym pudełku
I dawno już nie jest to miłość
Lecz ludzie w czymś podobni do siebie.
Refren:
Czuję jak grają napięte twe nerwy
"Szóstka"1 nie zdzierży, szarpnie pierwsza
Mnie zza okna owieje wiatr chłodny
Zniknie fala, zepsuje piosenka
Proponujesz, byśmy byli znów razem
Ja milczę, spode łba patrzę, w złości
Potoczyłoby się wszystko inaczej
Gdyby nie te piekielne korki
Ludziom czas odmierzają zegary
A ja żyję od zimy do zimy
- jesteśmy imienniczkami. 2
Ja się karmię samymi cudami
Lecz ty przecież wszystko rozumiesz:
Jeszcze tylko te trzy skrzyżowania.
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Ospite | 9 anni 9 mesi |
Pubblicato da
zanzara 2016-02-29
zanzara 2016-02-29✕
Traduzioni di “Трафик (Trafik)”
Polacco #1, #2
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
zanzara
Revisore arkadaşların arkadaşları

Contributi:
- 1169 traduzioni
- 2 traslitterazioni
- 552 canzoni
- 1 raccolta
- ringraziato 3003 volte
- ha soddisfatto 437 richieste per 128 membri
- ha trascritto 94 canzoni
- ha aggiunto 56 modi di dire
- ha spiegato 35 modi di dire
- ha lasciato 1247 commenti
- ha aggiunto 97 artisti
Lingue:
- madrelingua: Polacco
- fluente
- Ceco
- Tedesco
- avanzato: Russo
- intermedio
- Inglese
- Ucraino
- principiante
- Francese
- Yiddish
- Persiano
- Portoghese