Oekraïens
Originele teksten
Чарівна скрипка (Сіла птаха)
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.
Покохала, зачарована струною,
Заблукала та мелодія в гаю.
В гай зелений журавлиною весною
Я понесла своє серце скрипалю.
Йшла до нього, наче місячна царівна,
Йшла до нього, як до березня весна.
І не знала, що та музика чарівна
Не для мене, а для іншої луна.
Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.
Charming violin (Ukrainian folk song)
A bird of white wings was landing on a poplar,
Sun was setting in the evening o'er fields
I fell in love, and I loved with all my heart
I fell in love with a young and handsome violinist.
I fell in love being bewitched by the music,
Sounds of music were lost there among the trees
I was walking down the forest in the springtime
I was carrying my heart to the violinist.
I went to him like a beautiful moon princess,
I went to him like Spring comes after the snow
But I didn't know that those sounds of a charming violin
Not for me played, they played for some other girl...
A bird of white wings was landing on a poplar,
Sun was setting in the evening o'er fields
I fell in love, and I loved with all my heart
I fell in love with a young and handsome violinist.
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Please correct possible grammar mistakes, but please remember - the corrected text should remain lyrical.