Mylène Farmer

Consentement - Engels vertaling

Originele teksten
Vertaling

Consentement

consent

because with us, it's slowly
it's slow
the slumber is sweet
feelings with no bounds
 
Breathtaking
the "Vous" suits me, yours is plain (??
Apostle, I love when the "vous" make me like a child
 
I want some "vous"
when the underwear are "tutoiements") [the fact of using the "tu"
it's slow
it's on your knees
that I see you licking my blood
It's white
who's to blame?
if the "tu" has killed our romance
the "vous", if I dare
because with us, it's slowly
 
"vous", where?
... where there's weightlessness
"vous", where?
2 vowells love each other
here, under the major chord
"vous", where?
... where there's weightlessness
"vous", where?
wolf stepping, I love...
...when you frighten me
 
because with us, it's slowly
it's slow
The "vous" is vivid
the belly inflated by your excess
 
who's to blame?
the "vous" turns sweet and tender
to you, I would say...
Leukjes3
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails
nicoloconicoloco
ingediend op 3 dec 2008 - 13:53
Gasten hebben 3 keer bedankt

Gegeven reacties 1

Geheiligt Geheiligt M
10 okt 2017, 12:12

The source lyrics have been updated. You may want to review your translation accordingly.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Idiomen in "Consentement"