• Bob Dylan

    Oekraïens vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Oekraïens
Vertaling
12#34

Лиш вітер тобі відповість

Скільки доріг людині пройти,
Щоб справді людиною стать?
І скільки голубка морів пролетить,
Щоб берег свій відшукать?
І скільки снарядів іще рвонуть,
І коли заборонять війну?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки часу потрібно горі —
Зрости і розпастись на пил?
І скільки деяким людям рости,
Щоб волі сягнуть, мов крил?
І скільки можна обдурювать світ,
Вдаючи, що усе як слід?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
Скільки треба вдивлятись увись,
Щоб небо сяйнуло в очу?
І скільки людині потрібно вух,
Щоб в світі весь плач почуть?
І скільки смертей пережити вщерть,
Щоб змірять людськую смерть?
Лиш вітер тобі на це відповість,
Лиш вітер тобі відповість.
 
© Микола Байдюк, переклад, 2011
 
Engels
Originele teksten

Blowin' in the Wind

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles

Vertalingen van "Blowin' in the Wind"

Azeri #1, #2
Bulgaars #1, #2
Chinees #1, #2
Duits #1, #2, #3, #4
Frans #1, #2
Grieks #1, #2
Hongaars #1, #2
Italiaans #1, #2, #3
Japans #1, #2
Kroatisch #1, #2
Oekraïens #1, #2, #3, #4
Portugees #1, #2
Roemeens #1, #2, #3, #4, #5
Russisch #1, #2, #3, #4, #5, #6
Servisch #1, #2, #3
Spaans #1, #2, #3
Turks #1, #2, #3, #4, #5
Vietnamees #1, #2, #3
Zweeds #1, #2, #3, #4
Gegeven reacties
florazinaflorazina
   Woe, 19/02/2025 - 18:05

Minor changes have been made. Please review your translation.