Utada Hikaru

Blue - Engels vertaling

Album:
Ultra Blue
Originele teksten
Vertaling

Blue

見慣れた町, 見慣れた人
全てが最近まるで
遠い国の出来事
 
もう一度感じたいね
暗闇の中で
希望が織りなす
あざやかな音楽
 
どんなにつらい時でさえ
歌うのはなぜ? (さあね)
恋愛なんてしたくない
離れてくのはなぜ?
Darling, darling, ah
全然なにも聞こえない
砂漠の夜明けがまぶたに映る
全然涙こぼれない
ブルーになってみただけ
 
女の子に生まれたけど
私の一番似合うのはこの色
 
もう何も感じないぜ
そんな年頃ね
道化師のあはれ
まわり出す照明
 
こんなに寒い夜にさえ
歌うのはだれ? (だあれ)
原稿用紙5,6枚
ブルーのインクのシラベ
 
もう一度信じたいね
恨みっこなしで
遅かれ早かれ
光は届くぜ
 
どんなにつらい時でさえ
生きるのはなぜ? (さあね)
栄光なんてほしくない
普通が一番だね
 
Darling, darling, ah...
Questions make me blue
Darling, darling, ah...
Tell me something good
 
もう一度感じさせて
技よりもハートで
 
どんなに長い夜でさえ
明けるはずよね?(さあね)
もう何年前の話だい?
囚われたまだね
Darling, darling, ah
全然何も聞こえない
琥珀色の波に船が浮かぶ
妄想なんて抱かない
かすんで見えない絵
 
あんたに何がわかるんだい?
かまうのはなぜ? (さあね)
恋愛なんてしたくない
離れてくのはなぜ?
Darling, darling, ah
全然なにも聞こえない
砂漠の夜明けがまぶたに映る
全然涙こぼれない
ブルーになってみただけ

Blue

Familiar city, familiar people
All things seem to happen in abroad
Do you want to feel one more?
in every day life
brilliant music that hope weaves
 
Why do I sing
even in difficult times (I have no idea)
I don't want to be in love
why does he leave me? (darling, darling, ah)
I can't hear anything at all
I scream
the dawn in the desert lives in my memory
my teardrops don't fall down at all
I just pretend to be blue
 
Though I was born as a girl,
this colour looks good on me the best
I don't feel anything anymore
I'm at the age I feel like that
pity of a clown
lightning starts to run in circles
 
Why do I live at this cold night? (I have no idea)
I don't want to win the glory
being normal is the best
 
let me feel one more
by heart rather than techniques
 
Does day always break
even if the night is long?
(I have no idea)
How many years ago is the story?
I still stick to it (darling, darling, ah)
I can't hear anything;
a ship floats on amber-colored waves
I don't cherish an illusion;
the picture is too blur to see
 
What do you know?
Why do you care about me?
I don't want to be in love
Why does he leave me? ( darling,darling, ah)
I can't hear anything
the dawn in the desert lives in my memory
my teardrops don't fall down at all
I just pretend to be blue
Leukjes 5
expand collapse Vertaaldetails
lur6 lur6
ingediend op 6 jun 2012 - 05:02

LT-lid

verstreken tijd

2 jaar 8 maanden
Gasten hebben 4 keer bedankt

Gegeven reacties 2

evfokas evfokas M
6 jun 2012, 08:18

Please complete your translation

Floppylou Floppylou M
22 mrt 2019, 06:06

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden