✕
Proeflezing gevraagd
Russisch
Originele teksten
Когда цвели сады
Дурманом сладким веяло, когда цвели сады,
Когда однажды вечером в любви признался ты.
Дурманом сладким веяло от слова твоего, --
Поверила, поверила, и больше ничего.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз.
А звезды тихо падали, когда цвели сады.
О будущем загадывал, о свадьбе думал ты.
И я уже не прятала своих счастливых глаз;
Украдкой мама плакала от радости за нас.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз!
И платье шилось белое, когда цвели сады...
Ну что же тут поделаешь -- другую встретил ты.
Красивая и смелая -- дорогу перешла,
Черешней скороспелою любовь ее была.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви... один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас:
Один лишь раз, один лишь раз.
Один раз в год сады цветут.
Весну любви один раз ждут!
Всего один лишь только раз --
Цветут сады в душе у нас...,
Один лишь раз, один лишь раз...
Turks
Vertaling#1#2
Bahçeler çiçek açtığında
Sarhoş eden tatlı bir esinti aldı bahçeler çiçek açtığında,
Sen bir akşam aşkını itiraf ettiğinde.
Sarhoş eden tatlı bir esinti aldı etrafı sözlerinle,-
İnandım, inandım, başka da hiçbir şey.
Bahçeler yılda bir kere çiçek açar!
Aşkın baharını - bir kez beklerler!
Varı yoğu bir kere
Bahçeler çiçek açar gönlümüzde -
Bir kere, yalnız bir kere.
Yıldızlar ise usulca kayıp gittiler bahçeler çiçek açınca.
Geleceğe dilek tuttun, düğünü düşündün sen.
Ben de gizlemedim artık mutlu gözlerimi;
Annem belli etmeden bize sevincinden ağladı.
Bahçeler yılda bir kere çiçek açar!
Aşkın baharını - bir kez beklerler!
Varı yoğu bir kere
Bahçeler çiçek açar gönlümüzde -
Bir kere, yalnız bir kere.
Beyaz bir elbise dikildi bahçeler çiçek açtığında.
Ama elden ne gelir, başkasını buldun sen.
Güzel biri ve cesur - yoluma o çıktı,
İlk olgunlaşan kirazlar gibiydi onun aşkı.
Bahçeler yılda bir kere çiçek açar!
Aşkın baharını - bir kez beklerler!
Varı yoğu bir kere
Bahçeler çiçek açar gönlümüzde -
Bir kere, yalnız bir kere.
Bahçeler yılda bir kere çiçek açar!
Aşkın baharını - bir kez beklerler!
Varı yoğu bir kere
Bahçeler çiçek açar gönlümüzde -
Bir kere, yalnız bir kere.
| bedankt! ❤ 12 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
Over de bedankjes:
| LT-lid | verstreken tijd |
|---|---|
| Gast | 10 jaar 2 maanden |
| elmetli | 10 jaar 2 maanden |
Gasten hebben 10 keer bedankt
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.
Ingediend door
vodkapivo op 2015-09-24
vodkapivo op 2015-09-24✕
Vertalingen van "Когда цвели сады ..."
Turks #1, #2
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
vodkapivo
Naam: hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
Bijdragen:
- 1043 vertalingen
- 167 nummers
- 8347 keer bedankt
- heeft 252 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 152 leden geholpen
- added 1 idiom
- heeft 2 idiomen uitgelegd
- heeft 867 reacties geplaatst
- 11 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal: Turks
- vloeiend
- Engels
- Russisch
- Oezbeeks
- gevorderd: Turks
- halfgevorderd
- Engels
- Russisch
- Oezbeeks
- beginnend: Oekraïens
LT
Sciera
Natoska
Music – В. Шаинский
Lyrics – М. Рябинин