Therion

Lemuria - Turks vertaling

Album:
Lemuria (track 05)
Proeflezing gevraagd Info ×
Originele teksten
Vertaling

Lemuria

Lemurya

Okyanusta, derinliklerde
Öfkeli dalgaların altında, anılara sarılı biçimde bulacaksın
Görkemli gemilerin enkazları, hepsi yanlış yola sapmış
 
Kaptan, buldun mu
Mu kıtasını, denizcilerin El Dorado’sunu(*)
Yoksa rüyalara dalıp Sirenlerin(*) senfonisinde gemini mi kaybettin ?
 
Denizciler yelken açarken
O, Lemuria rüyasının gerçek olduğunu gösteriyor
Kayıp bir kıtayı tekrar bulacak
Anemonun(*) derinlerden gelen çağrısına kulak ver
Gemiye girmeye cesaret eder misin?
Sualtı dünyasının çağrısına kulak ver
Mu kıtası yıldızlara yakındır
Okyanusun kollarında hipnoz olmuş biçimde yaşayacaksın
 
Narayananın(*) çağrısı, yedi başlı Lemuria, sudan çık
 
Denizciler yelken açarken
O, Lemuria rüyasının gerçek olduğunu gösteriyor
Kayıp bir kıtayı tekrar bulacak
Anemon şarkısının derinlerden gelen çağrısına kulak ver
Gemiye girmeye cesaretin var mı ?
Sualtı dünyasının çağrısına kulak ver
Okyanusun kollarında hipnoz olmuş biçimde yaşayacaksın
Leukjes15
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails
nerokungnerokung
ingediend op 19 jan 2020 - 00:23

LT-lid

verstreken tijd

5 jaar 2 dagen
Gasten hebben 14 keer bedankt
Toelichting van de vertaler:

* konulan sözcüklerin açıklamaları ;

El Dorado: 16.17 yüzyıllarda Güney Amerika’da bulunduğuna inanılan altın dolu İnka şehri. Denizcilerin El doradosu denilirken Mu kıtası kastediliyor.

Siren: Denizin dibinde yaşadığına inanılan mitolojik varlık. Şarkılarıyla denizcileri büyüleyip onlara yem oldukları söylenir.

Anemon: Denizin dibinde yaşayan bitkimsi hayvan.Aynı isimde bir de bitki vardır (dağçiçeği, rüzgarçiçeği)

Naraya: Tüm insanlarda olan yüce varlık. Bir nevi Tanrı denilebilir.

Log in of registreer je om een reactie te plaatsen.
inloggen inloggen LT-lid Aanmelden

Vertalingen