• Luciano Pavarotti

    Duits vertaling

Deel
Font Size
Italiaans
Originele teksten

Mamma

Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel giorno per me.
Mamma son tanto felice,
viver lontano perché.
 
Mamma, solo per te
la mia canzone vola.
Mamma, sarai con me
tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d’amore
che ti sospira il mio cuore
forse non si usano più.
 
Mamma,
ma la canzone mia più bella sei tu,
sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più.
 
Sento la mano tua stanca
cerca i miei riccioli d’or.
Sento e la voce ti manca
la ninna nanna d’allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
 
Mamma,
solo per te la mia canzone vola.
Mamma,
sarai con me, tu non sarai più sola.
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore
che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più.
 
Mamma,
ma la canzone mia più bella sei tu,
sei tu la vita,
e per la vita non ti lascio mai più,
mamma, mai più.
 
Duits
Vertaling#1#2

Mutti

Mutti ich bin so froh
Denn ich kehre zurück bei dir
Mein Lied sagt dir
Dass der schönste Tag für mich
Mutti so froh bin ich
Weit von dir leben: wieso?
 
Mutti nur für dich
Mein Lied fliegt
Mutti du wirst bei mir sein
Du wirst nicht mehr alleine sein
Ach, ich hab' dir so furchtbar lieb
Diese Worte von Liebe
Die mein Herz beim Seufzen dir sagt
Vielleicht hört sie man nicht mehr so oft
Mutti, aber das schönste Lied von mir
Das bist du
Du bist das Leben und zeitlebens verlasse ich dich nie mehr
 
Ich fühle dein müdes Händchen
Es sucht meine goldenen Locken
Ich fühl's und es fehlt dir die Stimme
Das damalige Wiegenlied
Heute deinen weißen Kopf
will ich an die Brust drücken
 
Gegeven reacties