Harel Skaat

מילים (Milim) - Portugees vertaling

Album:
(2010) שירי קדם האירוויזיון
Originele teksten
Vertaling

מילים

Palavras

Sinto outra vez, o medo aqui,
E este é o fim, eu sei que sim.
Fecho os olhos e, em silêncio,
Consigo ver-te no meu pensar.
 
São estes medos, os meus segredos
Que queimam meu coração.
Mas não vou deixar de te cantar
Esta última canção.
 
Deixaste-me as palavras, o refúgio do meu ser.
As histórias ordenadas e outras por escrever.
Deixaste-me as palavras que acabei por esquecer.
Peço a Deus para as voltar a ter.
 
O meu quarto vazio, na escuridão,
É todo teu, perdi a razão.
Esta guerra sei que vais ganhar,
Mas quando partires, o que vai sobrar?
 
Deixaste-me as palavras, o refúgio do meu ser.
As histórias ordenadas e outras por escrever.
Deixaste-me as palavras que acabei por esquecer.
Peço a Deus para as voltar a ter.
 
Deixaste-me as palavras, o refúgio do meu ser.
Um vazio na alma sem ninguém para o preencher.
Deixaste-me as palavras que acabei por esquecer.
Peço a Deus para as voltar a ter.
 
E o meu coração fica gelado
Pela recordação daquele que te levou.
Eu espero que regresses com as palavras que me deste
E que agora ele roubou...
 
Deixaste-me as palavras, o refúgio do meu ser.
As histórias ordenadas e outras por escrever.
Deixaste-me as palavras que acabei por esquecer.
Peço a Deus para as voltar a ter...
 
Deixaste-me as palavras que acabei por esquecer.
Peço a Deus para as voltar a ter!
Je kunt de indiener bedanken met deze knop.
expand collapse Vertaaldetails
poëtischzingbaar
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
jprsousa.ptjprsousa.pt
ingediend op 4 nov 2018 - 12:34
Toelichting van de vertaler:

Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.