✕
Proeflezing gevraagd
Duits
Originele teksten
Nur zu Besuch
Immer wenn ich dich besuch, fühl ich mich grenzenlos.
Alles andere ist von hier aus so weit weg.
Ich mag die Ruhe hier zwischen all den Bäumen,
als ob es den Frieden auf Erden wirklich gibt.
Es ist ein schöner Weg, der unauffällig zu dir führt.
Ja, ich habe ihn gern, weil er so hell und freundlich wirkt.
Ich habe Blumen mit, weiß nicht, ob du sie magst.
Damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut.
Wenn sie dir nicht gefallen, stör dich nicht weiter dran.
Sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt.
Wie es mir geht, die Frage stellst du jedes Mal.
Ich bin okay, will nicht, dass du dir Sorgen machst.
Und so red ich mit dir wie immer,
so als ob es wie früher wär,
so als hätten wir jede Menge Zeit.
Ich spür dich ganz nah hier bei mir,
kann deine Stimme im Wind hören
und wenn es regnet, weiß ich, dass du manchmal weinst,
bis die Sonne scheint; bis sie wieder scheint.
Ich soll dich grüßen von den andern:
sie denken alle noch ganz oft an dich.
Und dein Garten, es geht ihm wirklich gut,
obwohl man merkt, dass du ihm doch sehr fehlst.
Und es kommt immer noch Post, ganz fett adressiert an dich,
obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist.
Und so red ich mit dir wie immer
und ich verspreche dir,
wir haben irgendwann wieder jede Menge Zeit.
Dann werden wir uns wiedersehen,
du kannst dich ja kümmern, wenn du willst,
dass die Sonne an diesem Tag auch auf mein Grab scheint
dass die Sonne scheint, dass sie wieder scheint.
Russisch
Vertaling
Всего лишь визит
Всякий раз, приходя к тебе, я чувствую себя бесконечным,
Все остальное отсюда так далеко...
Я люблю тишину среди этих деревьев,
Как будто бы мир на Земле действительно есть.
Эта красивая дорога незаметно ведет к тебе.
Да, мне нравится этот путь, он такой светлый и приветливый.
Я принес с собой цветы, не знаю, любишь ли ты такие?
Возможно, раньше ты бы была очень рада.
Если они тебе не понравятся, не беспокойся,
Их обязательно скоро уберут.
Как у меня дела? — спрашиваешь ты каждый раз.
Я в порядке, не хочу, чтобы ты волновалась.
И мы с тобой говорим как всегда,
Так, как раньше,
Когда у нас было много времени.
Я чувствую тебя совсем рядом со мной,
Слышу твой голос в ветре.
А когда идет дождь, я знаю, что ты иногда плачешь,
Пока не засветит солнце, пока оно снова не засветит.
Я передаю привет от всех остальных,
Они часто думают о тебе.
И у твоего сада все действительно хорошо,
Хотя заметно, что ему тебя всё же очень не хватает.
И так много писем все еще приходит тебе,
Хотя каждый знает, что тебя больше нет.
И мы с тобой говорим как всегда,
И я обещаю,
У нас когда-нибудь снова будет много времени,
Тогда мы снова увидимся.
Позаботься, если хочешь, о том,
Чтобы Солнце в этот день светило и на мою могилу -
Чтобы Солнце светило, чтобы оно снова светило...
| bedankt! ❤ 5 maal bedankt |
| Je kunt de indiener bedanken met deze knop. |
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
Ingediend door
Alexander Listengort op 2020-05-06
Alexander Listengort op 2020-05-06 Bron van de vertaling:
✕
Vertalingen van "Nur zu Besuch"
Russisch
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Alexander Listengort
Rol: Master

Bijdragen:
- 919 vertalingen
- 396 transliteraties
- 864 nummers
- 7011 keer bedankt
- heeft 61 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 50 leden geholpen
- heeft 2 maal een transcriptie gemaakt
- heeft 26 idiomen geplaatst
- heeft 63 idiomen uitgelegd
- heeft 298 reacties geplaatst
- 44 artiesten toegevoegd
Homepage: taplink.cc/listengort888
Talen:
- moedertaal
- Armeens
- Engels
- Hebreeuws
- Russisch
- vloeiend
- Duits
- Spaans
- halfgevorderd
- Adyghe
- Frans
- Circassian
- Kabardian
- beginnend
- Georgisch
- Pools
- Sanskriet
- Turks
- Oekraïens
Flopsi
Enjovher
SaintMark
crimson_antics
Video replaced 08.11.2021