• Scorpions

    Bulgaars vertaling

Deel
Ondertitels
Font Size
Bulgaars
Vertaling

Вятърът на промяната

Следвам река Москва
надолу до парка на Горки,
слушайки вятъра на промяната.
Августовска лятна нощ,
войници минават,
слушайки вятъра на промяната.
 
Светът се приближава,
някога мислил ли си,
че можем да бъдем толкова близки, като братя?
Бъдещето е във въздуха,
усещам го навсякъде
как духа вятъра на промяната.
 
Заведи ме при магията на момента,
на велика нощ,
където децата на бъдещето мечтаят
във вятъра на промяната.
 
Вървейки по улицата,
далечни спомени
са изгаряни завинаги в миналото.
Следвам река Москва
надолу до парка на Горки,
слушайки вятъра на промяната.
 
Заведи ме при магията на момента,
на велика нощ,
където децата на бъдещето споделят мечтите си
с мен и теб.
Заведи ме при магията на момента,
на велика нощ,
където децата на бъдещето мечтаят
във вятъра на промяната.
 
Вятърът на промяната
духа право в лицето на времето
като бурен вятър, който ще разклати звънеца на свободата
за мирен свят.
Остави балалайката да пее
това, що кирата ми иска да каже.
 
Заведи ме при магията на момента,
на велика нощ,
където децата на бъдещето споделят мечтите си
с мен и теб.
Заведи ме при магията на момента,
на велика нощ,
където децата на бъдещето мечтаят
във вятъра на промяната.
 
Engels
Originele teksten

Wind of Change

Klik om de originele tekst te zien. (Engels)

Play video with subtitles

Vertalingen van covers

Gegeven reacties
kdraviakdravia
   Zon, 11/04/2021 - 01:30

Много добър превод, но може ли да поправиш 'кирата' на 'китарата'? Също така, не е нужно Горки парк да го превеждаш като парка на Горки. Звучи като Борисовата градина да я наречем градината на Борис.
Забеляах и 'buried' преведено като 'изгорени'. Спомените са заровени в миналото.

Поздрави