✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
В путь
Путь далёк у нас с тобою,
Веселей, солдат, гляди!
Вьётся, вьётся знамя полковое,
Командиры впереди.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
Каждый воин, парень бравый,
Смотрит соколом в строю.
Породнились мы со славой,
Славу добыли в бою.
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
А теперь для нас настали
Дни учёбы и труда.
Год за годом только процветали
Наши сёла-города!
Солдаты, в путь, в путь, в путь!
А для тебя, родная,
Есть почта полевая.
Прощай! Труба зовёт,
Солдаты - в поход!
Przesłany przez użytkownika
michelemisha w 2016-05-30
michelemisha w 2016-05-30transliteracja
Przekład
V put'
Put' dalyok u nas s toboyu
Veseleyi, soldat, glyadi!
V'yotsya, v'yotsya znamya polkovoe,
Komandiry vperedi.
Soldaty, v put', v put', v put'!
A dlya tebya, rodnaya,
Est' pochta polevaya.
Proshchaiy! truba zovyot,
Soldaty - v pokhod!
Kazhdyiy voni, paren' bravyiy,
Smotrit sokolom v stroyu.
Porodnilis' my so slavoiy
Slavu dobyli v boyu.
Soldaty, v put', v put', v put'!
A dlya tebya, rodnaya,
Est' pochta polevaya.
Proshchaiy! truba zovyot,
Soldaty - v pokhod!
A teper' dlya nas nastali
Dni uchyoby i truda.
God za godom tol'ko protsvetali
Nasi syola-goroda!
Soldaty, v put', v put', v put'!
A dlya tebya, rodnaya,
Est' pochta polevaya.
Proshchaiy! truba zovyot,
Soldaty - v pokhod!
| Dzięki! ❤ podziękowano 162 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Ulman Begovic | 3 mies. 3 tyg. |
| Nuclear Potato | 4 l. 3 mies. |
| Jeremias Aquino | 7 l. 1 miesiąc |
| Danny Swartz | 7 l. 6 mies. |
| Gość | 7 l. 10 mies. |
Guests thanked 157 times
Przesłany przez użytkownika
jana.dntpls w 2017-12-20
jana.dntpls w 2017-12-20✕
Tłumaczenia utworu „В путь (V put')”
transliteracja
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Janaina
Superużytkownik very sad person
Wkład:
- 125 przekładów
- 15 transliteracji
- Liczba piosenek: 55
- 1077 otrzymanych podziękowań
- 21 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 17 użytkowników
- 1 spełniona prośba o transkrypcję
- 1 dodany frazeologizm
- 1 wyjaśniony frazeologizm
- 30 zamieszczonych komentarzy
- 11 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: portugalski
- Biegła znajomość
- angielski
- portugalski
- transliteracja
- Podstawowa znajomość: hiszpański
Andrew from Russia
LT
Ww Ww