• Russian romances

    Tłumaczenie (rumuński)

Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Дорогой длинною

Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б теперь, соколики, за вами,
Душу бы развеять от тоски.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною
Что по ночам так мучила меня...
 
Помню наши встречи и разлуки,
Навсегда ушедшие года,
И твои серебренные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Пусть проходит молодость лихая,
Как сквозь пальцы талая вода.
Только наша тройка удалая
Будет мчаться с нами сквозь года.
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня...
 
Да с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня, эй!
 
rumuński
Przekład

Pe drumul lung

Călătoream în troica cu clopoței
și în depărtare pâlpâiau luminițe.
Aș vrea acum, prieteni, cu voi
să-mi ușurez sufletul de tristețe.
 
Drumul e lung, iar noaptea e cu lună,
da, cu acel cântec ce zboară departe,
da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Tot trăind fără bucurie, fără suferință,
îmi amintesc de anii mei trecuți,
și mâinile tale de argint
care zburau în troică întotdeauna...
 
Drumul e lung, iar noaptea e cu lună,
da, cu acel cântec ce zboară departe,
da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Lasă să treacă năvalnica tinerețe
ca și apa topită, printre degete.
Doar troica noastră îndrăzneață
va alerga cu noi de-a lungul anilor.
 
Drumul e lung, iar noaptea e cu lună,
da, cu acel cântec ce zboară departe,
da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Drumul e lung, iar noaptea e cu lună,
da, cu acel cântec ce zboară departe,
da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia...
 
Da, cu vechea ta chitară cu șapte coarde
care noaptea așa mă chinuia, hei !
 

Tłumaczenia utworu „Дорогой длинною ...”

angielski #1, #2
rumuński
Komentarze
SindArytiySindArytiy
   niedz., 11/10/2020 - 14:59

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Don JuanDon Juan
   niedz., 05/02/2023 - 15:48

The source lyrics have been updated.
Да с той старинною, да с семиструнною > Да с той старинною, с той семиструнною
Please review your translation for possible corresponding updates.