✕
białoruski
Przekład
Oryginał
Lane Moje (Олененок мой)
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (serbski)
Калі цябе ўспомню, --
Баюся зноў цябе ды палюбiць/закахаць.
У сiнi вусны ўтыкаю зубы
(Ў сiнечу вусны сабе кусаю),
Каб боль (м.р.) забыць сапраўдны жа.
Ў гэтыя, Аленяня, дні, --
Не сумую больш я ўжо.
Я пытаю, ці адна ты, --
У людзей, якiх не чую.
Аленяня, ноччу сыдзi,
I няважна будзе з кім.
Ты такога, як я, знайдзі,
Каб цябе б я не любіў.
……………………………
Ў гэтыя, Аленяня, дні, --
Не сумую нáват больш.
Я пытаю, ці адна ты, --
Тых людзей – якi не мог чуць.
Аленяня, ноччу пакiнь,
Няважна было з кім.
Ты знайдзі падобнага жа мне,
Каб цябе я не любіў.
Каб цябе больш не любіў.
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| art_mhz2003 | 4 l. 11 mies. |
| Marinka | 12 l. 5 mies. |
| barsiscev | 13 l. 4 tyg. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
AN60SH w 2012-11-17
AN60SH w 2012-11-17serbski
Oryginalne teksty (piosenek)
Lane moje
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (serbski)
✕
Tłumaczenia utworu „Lane moje”
białoruski
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Shabalinskhi Andrey
Banned User Black Cat



Wkład:
- 586 przekładów
- 151 transliteracji
- Liczba piosenek: 231
- 3951 otrzymanych podziękowań
- 71 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 34 użytkowników
- 1 dodany frazeologizm
- 6001 zamieszczonych komentarzy
- 8 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: adûnaicki
- Biegła znajomość: rosyjski
- Podstawowa znajomość: transliteracja
barsiscev
Natoska
Marinka
А пусть будет