Maria del Mar Bonet

Sonet - Tłumaczenie (hiszpański)

Album:
Maria del Mar Bonet (1974)
Tekst oryginalny
Przekład

Sonet

Soneto

Cuando ella yace en el deleite somnoliento
del viejo jardín, vibrante de flores y noche,
pasando por la ventana, soy el viento,
y todo es como una brisa exquisita.
 
Cuando ella duerme y, sin siquiera mencionarlo,
se hunde en las profundidades del olvido...
La abeja soy que clava el lacerante
aguijón - furia y fuego - en su pecho.
 
La que era todo porte, encanto y belleza
y movimiento suave, se vuelve toda llanto y chillido.
Y yo, causa de su mal, de la dulzura
 
hago indolentes placeres de pecado,
y Amor - que ha visto, con los ojos cerrados, el combate -
se duerme con una sonrisa extasiada.
Polubienia 6
Możesz podziękować autorowi, naciskając ten przycisk
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
Metodius Metodius
dodano 9 paź. 2017 - 16:40

Użytkownik

Jak dawno temu

5 l. 2 mies.
8 l. 5 mies.
8 l. 5 mies.
8 l. 5 mies.
Goście podziękowali tyle razy: 1