Voh ajab
Шахноза Мухамедова w 2020-02-03Что за диво!
| Dzięki! ❤ podziękowano 7 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| wisigoth | 5 l. 10 mies. |
| Sr. Sermás | 5 l. 10 mies. |
| art_mhz2003 | 5 l. 10 mies. |
| Azalia | 5 l. 10 mies. |
| BlackSea4ever | 5 l. 10 mies. |
Шахноза Мухамедова w 2020-02-03Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Шахноза Мухамедова
pon., 03/02/2020 - 18:48
😂👌.
Pinchus
wt., 04/02/2020 - 02:33
>Алые губы, дугие брови.
Нет прилагательного "дугие". Брови могут быть крутыми. Но лучше наверно "Брови - дугою" или "Дуги бровей"
>Украла мои мысли
Обычно говорят "Завладела моими мыслями", но и так, в принципе, понятно.
>Губы алые или сладкие, медовые? Душу сожгли, так ли они бесценны?
Душу ведь губы сожгли, правильно? Тогда лучше иначе знаки препинания расставить: "Губы алые или(и) сладкие, медовые, душу сожгли. Так ли они бесценны?"
>"Моя бровями дугая", говорят, мои ресницы в ряд уложены,
Тут как-то иначе надо сказать, это сложно, русский не очень пригоден. Что-то вроде "Мои брови крутыми дугами", говорят (кто это говорит?), мои шелковые ресницы одна к одной". Даже не знаю, но ресницы не "укладывают"
>Моя жизнь, говорит твоей: " Жертва моя!"
Моя жизнь говорит твоей: "Ты жертва моя!"
>Лейла ли, та красотка?
Лейла ли та красотка?
>Разлука твоя так прекрасна, свидание так опасно.
Разлука с тобой так прекрасна (почему?), свидание так опасно.
Igeethecat
wt., 04/02/2020 - 05:35
А ресницы куда разложить в ряд решили одна к одной?
Шахноза Мухамедова
wt., 04/02/2020 - 08:33
Губы алые или сладкие, медовые? Душу сожгли, так ли они бесценны?
Душу ведь губы сожгли, правильно? Тогда лучше иначе знаки препинания расставить: "Губы алые или(и) сладкие, медовые, душу сожгли. Так ли они бесценны?"
Здесь он себе задаёт вопрос, губы алые или сладкие? Про себя думает: сожгли душу мою, опять задаётся вопросом: так ли они бесценны, что сжигают его душу.
>"Моя бровями дугая", говорят, мои ресницы в ряд уложены,
Тут как-то иначе надо сказать, это сложно, русский не очень пригоден. Что-то вроде "Мои брови крутыми дугами", говорят (кто это говорит?),
здесь он говорит ей моя бровями дугая как моя чернобровая.
^ мои шелковые ресницы одна к одной". Даже не знаю, но ресницы не "укладывают"
здесь интересное игра слов, очень трудно объяснить попробую. Он имеет ввиду её ресницы, называя их моими, как то так: твои ресницы которые мои говорят о её бровях моя бровями дугая.
Разлука с тобой так прекрасна (почему?), свидание так опасно. В разлуке он мечтает о ней, живёт в фантазиях, может представить себе всё что угодно, а при встрече он теряется, волнуется и выглядит глупым (это опасно для него выглядит глупым)
Шахноза Мухамедова
wt., 04/02/2020 - 08:51
mujgon poykonim это вот эти строки ресницы уложены в ряд есть другой смысл и он вернее мне кажется: "твои ресницы моё пристанище". Теперь попробую соединить
"Qoshi kamonim", deydi mujgon poykonim,
" Моя дугою бровями", говорят ресницы - моё пристанище? Что скажете 🤔
Pinchus
wt., 04/02/2020 - 09:04
>Он имеет ввиду её ресницы, называя их моими, как то так: твои ресницы которые мои говорят о её бровях моя бровями дугая.
Тогда наверно "Мои брови дугами". В именительном падеже - "дуга", во мн. числе - "дуги"
>твои ресницы моё пристанище
Пристанище - место, где можно отдохнуть или спастись. Грамматически вполне допустимо. А в качестве метафоры - трудно сказать. Наверно можно.
Шахноза Мухамедова
wt., 04/02/2020 - 09:08
Огромное спасибо🤗🌹
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
- 403 przekłady
- Liczba piosenek: 119
- podziękowano 5573 razy
- 105 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 84 użytkowników
- 3 spełnione prośby o transkrypcję
- 966 zamieszczonych komentarzy
- 7 dodanych artystów
- Ojczysta znajomość: uzbecki
- Biegła znajomość: rosyjski
- Zaawansowana znajomość: angielski
- Umiarkowana znajomość:
- perski
- turecki
Hmm. Goes really well with the new pic! 🙂