• TIK

    traducere în Rusă

Acțiune
Font Size
Ucraineană
Versuri originale

Апрєль

Сама не подумала, нащо –
Пішла і забувши про літо.
Не вернешся більше нізащо.
Повернеш назад усі квіти...
Літала, не думала в безвісті –
Чекала повернення раю.
Сумними думками тверезості.
П’яніла від чорного чаю.
 
Ще так далеко до зими і до морозів.
Навіщо спомини сумні, навіщо сльози.
Ще так далеко до весни, або до літа.
І може хтось, але не я...
Подарить квіти.
 
Жодної битви не виграла –
Кохання з війною зрівнявши.
А ти сама себе із дому вигнала.
У душу нічого не взявши.
Такого чудового літа,
Давно вже у мене не було.
Цілий світ хотів тобі подарити,
А ти його просто не чула.
 
Rusă
Traducere

Апрель

Зачем? Не подумала вовсе...
Ушла, позабывши про лето,
И больше уже не вернёшься,
Вернёшь все цветы до рассвета.
Летала ты где-то в безвестности,
Ждала возвращение рая.
И с грустными мыслями трезвости
Пьянела от чёрного чая.
 
Ещё далёко до зимы и до морозов,
Воспоминания грустны, а с ними слёзы.
Ещё далёко до весны, до лета тоже.
И кто-нибудь тебе цветы
Подарит всёже...
 
Все битвы тобою проиграны -
Любовь перепутав с войною,
Ты сама себя из дому выгнала,
Оставивши душу пустою.
Такого чудесного лета
В жизни моей не бывало.
Тебе подарить хотел целый мир этот,
А ты его не увидала.
 

Traduceri ale cântecului "Апрєль (Apryelʹ)"

Rusă
Comentarii