✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Зимний вечер
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Postat de
barsiscev la 2014-05-03
barsiscev la 2014-05-03Maghiară
Traducere
Téli este
Hóviharok örvényt vernek,
Gyászt az ég magára ölt.
Majd sírni kezd, mint a gyermek,
Majd mint farkas, bőg, üvölt.
Majd belékap a fedélbe
És a szalmát dúlja szét,
Majd mint vándor, késő éjbe
Veri a ház reteszét.
Öreg kunyhónk meghajolván
Szomorúan leborul,
Anyácskám, mért ülsz mogorván
Az ablaknál szótlanul?
Tán a vihar némitott meg,
Mely nyugalmat nem talál?
Avagy fonó-kerekednek
Lágy zaján elaluvál?
Ifju korom ápolója,
Ürítsük ki a kehelyt.
Ha elszáll a bú folyója,
A szív könnyebben felejt.
Zengd el a dalt: – a kis cinke
Hogyan élt a tengeren;
Zengd a lányt, ki mosolyt hintve
Vízért járt szép reggelen.
Hóviharok örvényt vernek,
Gyászt az ég magára ölt;
Majd sírni kezd, mint a gyermek,
Majd mint farkas bőg, üvölt.
Ifju korom ápolója,
Ürítsük ki a kehelyt,
Ha elszáll a bú folyója,
A szív könnyebben felejt.
| Mulțumesc! ❤ 1 mulțumiri |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Utilizator | Înainte cu |
|---|---|
| Beate Liebold | 7 ani 9 luni |
Postat de
Guest la 2016-10-07
Sursa de traducere:
✕
Traduceri ale cântecului "Зимний вечер (Zimniy..."
Maghiară
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Don Juan
LT
Andrew from Russia
fordító: Zilahy Imre.