Acțiune
Font Size
Corectură cerută
Uzbecă
Versuri originale

Dost Bolsang Yonimda Tur

Ey jonu dilim, sen meni yonimda tur,
Yonda ne, balki manim ayni shu qonimda tur,
Beqaror qon bu nadur, sen shirin jonimda tur
Bevafo jon deydilar, pokiza iymonimda tur,
Har yomonu yaxshi kunda barcha imkonimda tur,
O‘ngda tur yo so‘lda tur, sen meni yonimda tur.
 
Do‘sti ko‘p qaddi bukilmas deydilar qon kechsa ham,
Kechmagay mard do‘stidan molu jondin kechsa ham,
Boma deb garchi raqiblar zar choponing yechsa ham,
Garchi taqdir hush kelib yo‘lingga gullar sochsa ham,
Mayli har ne kechsa ham, do‘st bo‘sang yonimda tur
Do‘st bo‘sang yonimda tur, do‘st bo‘sang yonimda tur.
 
Molu davlat qo‘lda bo‘lsa do‘stu yor ham ko‘p bo‘lar,
Qayga borsang olqishu, maqtovchilar ham ko‘p bo‘lar,
Hech qoqilma, gar qoqilsang g‘iybatchilar to‘p-to‘p bo‘lar,
Munofiq ham soxta do‘sting dushmaningdek bo‘pqolar,
Mayli har ne gap bo‘lar, do‘st bo‘sang yonimda tur,
Do‘st bo‘sang yonimda tur, do‘st bo‘sang yonimda tur.
 
Har yomonu yaxshi kunda ko‘zlarim do‘st axtarar,
Bu ko‘ngul har soniya ming shirin so‘z axtarar,
Kimki oni topmadib bitta gul yuz axtarar,
Charx urib oyu quyosh ham kecha kunduz axtarar,
Top seni kim axtarar, do‘st bo‘sang yonimda tur,
Do‘st bo‘sang yonimda tur, do‘st bo‘sang yonimda tur.
 
Nozaninlar bazmida aytilar mastona so‘z,
Termulib joningni olg‘ay surmali mastona ko‘z,
Kelgil ey jonimki sendan tinglayin do‘stona so‘z,
Qo‘llarim tutsin belingdin, surtayin poyingga yuz,
Bazmi dildoshlarni tuz, do‘st bo‘sang yonimda tur,
Do‘st bo‘sang yonimda tur, do‘st bo‘sang yonimda tur.
 
Bu jahonda do‘st yo‘q, qilma oh, qilma xitob,
Do‘stni top ham Haqni topgin, Tangri bergan bir Kitob,
Haqni tosang do‘stni topding, do‘st qidirsang Haqni top,
Zarra imkoning bo‘sa bir g‘arib ko‘nglini top,
Haq yo‘lida qil savob, do‘st bo‘sang yonimda tur,
Do‘st bo‘sang yonimda tur, do‘st bo‘sang yonimda tur.
 
Ota-onag`a o`g`il-qiz mehribondir do`st bo`lsa,
Hatto sevgan sevgiling ham vafodordir do’st bo`lsa,
Yuzni burma og`a-ini garchi ming xil so`z bo`lsa,
Yetti yot begonalar ham birodardir do`st bo`lsa,
Mayli har ne so`z bo`lsa, do`st bo`lsang yonimda tur.
 
Ey jonu dilim, sen meni yonimda tur,
Yonda ne, balki manim ayni shu qonimda tur,
Beqaror qon bu nadur, sen shirin jonimda tur,
Bevafo jon deydilar, pokiza iymonimda tur,
Qayda tursang tur vale, do‘st bo‘sang yonimda tur,
O‘ngda tur yo so‘lda tur, sen meni yonimda tur.
 
Rusă
Traducere

Стой рядом, если ты мне друг!

Жизнь моя, моё сердце, стой рядом со мной.
Может не рядом, будь в крови моей!
Это кровь непостоянна, будь сладкой душой!
Говорят, душа неверна, будь моей чистой совестью!
И в горе, и в радости будь моей возможностью.
Стой справа, стой слево, только будь рядом со мной.
 
Говорят, когда много друзей, не сломить,
Даже если кровь прольётся,
Настоящий мужчина не откажется от друга, Даже если на кону  жизнь или богатства,
Даже если враг пригрозит, снять последний твой чапан(кафтан),
Даже если судьба улыбнётся и цветами тебя осыпит,
Чтобы ни было, пускай,
Будь рядом со мной, если ты мне друг!(3х)
 
В богатстве и в славе, вокруг друзья,
Куда бы ни пошёл, восторг и хвала,
Никогда не спотыкайся, хоть раз споткнёшься,
Рядом с тобой толпа сплетников соберутся,
Даже лицемер,  твой лживый друг,
В твоего врага легко превратится.
Пусть будут разговоры,
Стой рядом со мной, если ты, мне друг.(2х)
 
И в горе, и в радости глаза ищут друга,
Это сердце каждую секунду,
Ищет 1000 добрых слов.
Кто она? Её не нашёл! Одну красавицу ищу!
Кружась, даже луна и солнце, день и ночь ищут её,
Найди, того кто ищет тебя!
Будь рядом со мной, если ты мне друг!
 
В кругу красавиц, прекрасный тост сказали,
Взглядом душу заберут, глаза, чёрные, опьяняющие,
Приди, моя жизнь твоя,
Хочу услышать доброе слово,
Пусть руки возьмут за талию,
выскажу своё почтение.
Устраивай пир сколько хочешь,
Только будь рядом, если ты мне друг!
 
В этом мире нет друга, не грусти, не жалуйся,
Найди друга, найди Правду(Бога),
Творец доверил нам Книгу(Коран),
Найдёшь Правду(Бога), найдёшь друга,
Ищешь друга, найди Правду(Бога),
Хоть немного есть возможность, помоги безродному.
Во имя Правды(Бога) делай добро,
будь рядом со мной, если ты мне друг.
 
Отцу и матери, сын и дочь добры, если они дружны,
Даже любимая, верна, если она твой друг.
Не отворачивайся от близких, пусть будут 1000 слов,
Даже чужие, твои братья, если они тебе друзья,
Пусть будут сплетни, ты будь рядом, если ты мне друг!
 
Жизнь моя, моё сердце, будь рядом со мной,
Может не рядом, будь в крови моей!
Это кровь непостоянна, ты будь сладкой душой,
Говорят душа неверна, ты будь моей чистой совестью,
И в горе, и в радости будь моей возможностью.
Стой справа, стой слево, просто будь рядом со мной.
 
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.

Traduceri ale cântecului "Dost Bolsang Yonimda..."

Rusă
Comentarii
wisigothwisigoth    Miercuri, 30/10/2019 - 06:38

Respect! Сказочный перевод! Там опечатка вкралась, нужно "справа..слева". Ещё "и в горе, и в радости". Творец "дал, подарил, вручил, передал, доверил..", но не "отдал".