✕
Rusă
Traducere
Originală
Hasta mi final (Пока жив буду я*)
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)
Твое место со мной рядом,
Пока это позволит Бог.
О моей любви сегодня все узнают,
Когда наконец будем вдвоем.
Я никогда не был так уверен,
Любить вот так с силой такой.
Пред тобой, любимая, я обещаю,
Беречь навсегда нашу любовь.
Клянусь сегодня
В любви неизменной
И быть навеки
Твоим** везде и всегда.
Ты узнаешь сегодня,
Насколько люблю тебя
И буду любить, пока жив буду я.
Самое лучшее в моей жизни -
Когда увидел тебя в первый раз,
И оставаться вот так рука об руку -
Это именно то, о чем всегда мечтал.
| Mulțumesc! ❤ thanked 6 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Postat de
Marinka la 2014-10-30
Marinka la 2014-10-30Adaugat ca răspuns la cererea
EDU.COM
Spaniolă
Versuri originale
Hasta mi final
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Spaniolă)
✕
Traduceri ale cântecului "Hasta mi final"
Rusă
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
barsiscev 

Не совсем дословно.
* Дословно: до моего конца
**В этом оригинале: "Tuyo" - "Твоим", но в некоторых источниках можно увидеть как "Tu y yo" - "Ты и я". Как вариант можно перевести - "Вместе".