Alessandro Safina

Luna - traducere în Olandeză

Album:
Insieme a te
Versuri originale
Traducere

Luna

Maan

Alleen jij kan mijn ziel horen...
Alleen jij kan mijn ziel horen...
 
Jij bent de maan,
Hoeveel liedjes worden er opnieuw gezongen,
Verlangens die de lucht ploegen
Je bereiken.
Dit is een poort voor schrijvers die niet schrijven
En vaak verliezen ze hun verstand.
Je neemt zuchten van degenen die entertaint
En je geeft elke ziel een droom,
De maan die naar mij kijkt,
Luister nu naar mij:
 
Alleen jij kan mijn ziel horen...
 
 
Jij bent de maan
Die de eeuwigheid van de tijd kent
En een rechte weg van de waarheid,
Schijnt met het helderste licht mijn hart,
Dit hart van een man die niet weet, weet het niet
Die liefde kan pijn verbergen
Het kan de ziel als een vlam verbranden.
 
Jij bent de maan,
Je verlicht de lucht en de onmetelijkheid ervan
En u liet ons precies de helft zien van wat u wilt
En dan worden we bijna altijd de engelen van klei wie vliegt niet,
De zielen van papier die de harten verlichten,
Als bladeren die vallen,
Dromen van lucht die verdampt,
Kinderen van de aarde en uw kinderen,en jij weet
 
Die liefde kan pijn verbergen
Het kan de ziel als een vlam verbranden.
 
Alleen jij kan mijn ziel horen...
 
En de liefde die ademt met onze harten,
En de kracht die alles beweegt en die alles verlicht! ...
 
Alleen jij kan mijn ziel horen...
 
 
Heilige morgen, mijn godheid, mijn de meest stille godheid! ...
Aprecieri2
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
litjens999litjens999
submitted on 25 Sep 2018 - 21:23
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Log in or sign up to add a comment.
Autentificare Autentificare Utilizator Inscrie-te