• Alla Pugacheva

    traducere în Engleză

Acțiune
Font Size
Engleză
Traducere
#1#2#3

Towards Tikhoretskaya

The train will depart towards Tikhoretskaya.1
The carriage will start and the platform will stay.
A brick wall. A station clock.
White kerchiefs, white kerchiefs,
White kerchiefs.
White kerchiefs. Sad eyes.
 
The smoking compartment will start eliciting2
About my past and present.
I'll tell them a pack of lies.3 Let them wonder.
Whom I bid farewell to,
Whom I bid farewell to,
Whom I bid farewell to.
Whom I bid farewell to
Is none of your business.
 
A sailor wearing a striped sweatshirt will open his soul
About how hard it is for poor him to live in the world .4
He will get off at the station and bid farewell.
The carriage will start, the carriage will start,
The carriage will start.
The carriage will start and he will stay.
 
The train will depart towards Tikhoretskaya.
The carriage will start and the platform will stay.
A brick wall. A station clock.
White kerchiefs, white kerchiefs,
White kerchiefs.
White kerchiefs. Sad eyes.
 
  • 1. A railway station name. It literally means Calm River
  • 2. Serious discussions between people travelling in the same compartment were common in Russia at that time.
  • 3. Literally "three huge boxes of lies"
  • 4. A thin long-sleeved sweatshirt with white and blue stripes is a piece of uniform for sailors, marines and special forces. It's called "teln'ashka".
    "to open one's soul" means "to tell everything about your feelings or sufferings to another person".
    To be a sailor was really hard. Young men were drafted at the age of 18 to serve for three years under severe conditions.
Rusă
Versuri originale

На Тихорецкую

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Rusă)

Traduceri ale cântecului "На Тихорецкую (Na ..."

Engleză #1, #2, #3
Comentarii