✕
Corectură cerută
Rusă
Versuri originale
Про дурачка
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Идет Смерть по улице, несет блины на блюдце
Кому вынется — тому сбудется
Тронет за плечо, поцелует горячо
Полетят копейки из-за пазухи долой
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Зубчатые колеса завертелись в башке
В промокшей башке под бронебойным дождем
Закипела ртуть, замахнулся кулак -
Да только если крест на грудь, то на последний глаз-пятак
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Моя мертвая мамка вчера ко мне пришла
Все грозила кулаком, называла дураком
Предрассветный комар опустился в мой пожар
И захлебнулся кровью из моего виска
Ходит дурачок по миру
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
А сегодня я воздушных шариков купил
Полечу на них над расчудесной страной
Буду пух глотать, буду в землю нырять
И на все вопросы отвечать: «ВСЕГДА ЖИВОЙ!»
Ходит дурачок по небу
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Светило солнышко и ночью и днем
Не бывает атеистов в окопах под огнем
Добежит слепой, победит ничтожный
Такое вам и не снилось.
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Ходит дурачок по лесу
Ищет дурачок глупее себя
Cehă
Traducere
O hlupáčkovi
Chodí hlupáček po lese,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
Jde Smrt po ulici, nese palačinky na podšálku,
komu se dostane, tomu se vyplní,
vezme za rameno, políbí hořce,
halíře dutinami vyletí pryč.
Chodí hlupáček po lese,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
Ozubená kolečka se zatočila v hlavě,
v promoklé hlavě pod průbojným deštěm,
kypěla rtuť, vyletělo pěstí,
a když na hruď kříž, tak na oko minci.
Chodí hlupáček po lese,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
Včera ke mně přišla má mrtvá mamka,
furt hrozila pěsti, nazývala mě hlupákem,
komár před úsvitem slétl do mého ohně
a zardousil se krví z mého spánku.
Chodí hlupáček po světě,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
A dneska jsem si koupil balonky,
poletím na nich nad překrásnou zemí,
budu chmýří polykat, budu se do země nořit,
a na všechny otázky odpovídat: «vždy živý!»
Chodí hlupáček po nebi,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
Svítilo sluníčko v noci a ve dne,
nikdo není ateistou, když je v zákopech pod ohněm,
doběhne slepej, vyhraje nejubožejší,
o takovém se vám ani nesnilo.
Chodí hlupáček po lese,
hledá hlupáček někoho hloupějšího.
| Mulțumesc! ❤ thanked 5 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 5 ori
Postat de
ông Novák la 2018-12-28
ông Novák la 2018-12-28✕
Traduceri ale cântecului "Про дурачка (Pro ..."
Cehă
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
zanzara
Sophia_
LT
sandring
The source lyrics have been updated. Please review your translation.