Taras Shevchenko
Taras Shevchenko
CânteceTraduceri
N. N. // Така, як ти, колись лілея (N. N. // Taka, yak ty, kolysʹ lileya) Rusă
N.N. (Мені тринадцятий минало...) Engleză
Sârbă
І Архімед і Галілей (I Arkhimed i Haliley) Engleză
І багата я (І bagata ya) Rusă
І вам слава, сині гори (I vam slava, syni hory) Spaniolă
І досі сниться: під горою (I dosi snytʹsya: pid horoyu)
І знов мені не привезла (I znov meni ne pryvezla) Rusă
І мертвим, і живим, і ненародженим землякам моїм, в Україні і не в Україні моє дружнє посланіє (I mertvym, i zhyvym, i nenarodzhenym zemlyakam moyim, v Ukrayini i ne v Ukrayini moye druzhnye poslaniye) Engleză
Spaniolă
І небо невмите, і заспані хвилі (I nebo nevmyte, i zaspani khvyli) Rusă
І тут, і всюди — скрізь погано (I tut, i vsyudy — skrizʹ pohano) Engleză
Rusă
І широкую долину (I shyrokuyu dolynu)Rusă #1 #2
Інтродукція (Introduktsiya)
Гайдамаки
Engleză
Rusă
А нумо знову віршувать (A numo znovu virshuvatʹ) Rusă
В неволі, в самоті немає (V nevoli, v samoti nemaye) Rusă
Все йде, все минає — і краю немає (Vse yde, vse mynaye — i krayu nemaye)
Гайдамаки
Engleză
Галайда (Halayda)
Гайдамаки
Rusă
Гоголю (Hoholyu) Germană
До Основ'яненка (Do Osnov'yanenka) Rusă
До Основъяненка [1] (Do Osnovʹyanenka) Rusă
Доля (Dolya) Engleză
Rusă
Думи мої, думи мої (Dumy moyi, dumy moyi) Română
Engleză #1 #2
+8
Думи мої, думи мої (Повна версія) (Dumy moyi, dumy moyi (Full version)) Uzbecă
Думка (Dumka)Engleză #1 #2
Croată
+2
Думка (Вітре буйний, вітре буйний!) (Dumka (Vitre buynyy, vitre buynyy!))
За байраком байрак (Za bajrakom bajrak)
В казематі
Spaniolă
Poloneză
+1
За сонцем хмаронька пливе (Za sontsem khmaronʹka plyve) Rusă
Заповіт (Як умру, то поховайте) (Zapovit (Yak umru, to pokhovayte)) Română
Engleză #1 #2
+13
Зоре моя вечірняя - I Engleză
Spaniolă
+2
Зоре моя вечірняя IIEngleză #1 #2
Poloneză
+2
Кавказ (Kavkaz) Rusă
Катерина (Kateryna)
Косар (Kosar) Rusă
Л. (L.) Rusă
Ликері (Lykeri)
Маленькій Мар'яні (Malenʹkiy Mar'yani) Uzbecă
Мені однаково (Meni odnakovo)
В казематі
Rusă #1 #2
Ми вкупочці колись росли (My vkupochtsi kolysʹ rosly) Rusă
Ми заспівали, розійшлись (My zaspivaly, roziyshlysʹ) Rusă
Минають дні, минають ночі (Mynayutʹ dni, mynayutʹ nochi) Croată
Rusă
+1
Муза (Muza) Engleză
На вічну пам'ять Котляревському (Na vichnu pam'yatʹ Kotlyarevsʹkomu) Rusă
Навгороді коло броду (Navhorodi kolo brodu) Rusă
Нащо мені женитися? (Nashcho meni zhenytysya?) Rusă
Не вернувся із походу (Ne vernuvsya iz pokhodu)Rusă #1 #2
Не видно нікого в Ієрусалимі (Ne vydno nikoho v Iyerusalymi)
Царі (I)
Uzbecă
Не женися на багатій (Ne zhenysya na bahatiy) Uzbecă
Не нарікаю я на Бога (Ne narikayu ya na Boha) Rusă
Не сон-трава... (Ne son-trava...) Spaniolă
Неначе степом чумаки (Nenache stepom chumaky) Rusă
О люди! люди небораки! (O lyudy! lyudy neboraky!)Rusă #1 #2
Sârbă
+1
Ой стрічечка до стрічечки (Oy strichechka do strichechky) Rusă
Ой чого ж ти почорніло зеленеє поле (Oy choho zh ty pochornilo zeleneye pole)Engleză #1 #2
Germană
+3
Ой чого ти почроніло, зелене поле? (Oy choho ty pochronilo, zelene pole?) Poloneză
Перебендя (Perebendya) Germană
Песня караульного у тюрьмы (Pesnya karaulʹnogo u tyurʹmy)
Из драмы «Невеста»
Плач Ярославни (Plach Yaroslavny) Engleză
По діброві вітер виє (Po dibrovi viter viye) Spaniolă
Подражаніє 11 Псалму (Podrazhaniye 11 Psalmu) Croată
Sârbă
Подражаніе сербському (Podrazhanie serbsʹkomu) Rusă
Полюбилася я (Polyubylasya ya) Germană
Rusă
Полякам (Polyakam)Rusă #1 #2
Причинна (Prychynna) Engleză
Rusă #1 #2
+1
Пророк (Prorok) Rusă
Реве та стогне Дніпр широкий (Reve ta stohne Dnipr shyrokyy) Spaniolă
Садок вишневий коло хати (Sadok vyshnevyy kolo khaty)Engleză #1 #2
Spaniolă
+2
Самому чудно. А де ж дітись? (Samomu chudno. A de zh ditysʹ?) Rusă
Саул (Saul)
Кобзар
Світе ясний! Світе тихий! (Svite yasnyy! Svite tykhyy!) Rusă
Сичі (Sychi)
Сон (Son)
Кобзар
Engleză
Franceză
+2
Сон (комедія) Rusă
Старенька сестро Аполлона (Starenʹka sestro Apollona)
: Царі
Uzbecă
Тарасова ніч (Tarasova Nich') Rusă
Тече вода з-під явора (Teche voda z-pid yavora) Engleză
Тополя (Topolya)
Тризна (Trizna)
У нашім раї на землі (U nashim rayi na zemli) Rusă
Україно моя рідна, що з тебе зробили? (Ukrayino moya ridna, shcho z tebe zrobyly?)Engleză #1 #2
Утоптала стежечку (Utoptala stezhechku) Rusă
Хоча лежачого й не б’ють (Khocha lezhachoho y ne bʺyutʹ) Rusă
Чи ми ще зійдемося знову? (Chy my shche ziydemosya znovu?) Spaniolă
Чи не покинуть нам, небого (Chy ne pokynutʹ nam, neboho) Rusă
Чого мені тяжко, чого мені нудно (Choho meni tyazhko, choho meni nudno) Rusă
Чума (Chuma)
Якби зострілися ми знову (Yakby zostrilysya my znovu) Rusă
Якось-то йдучи уночі (Yakosʹ-to yduchy unochi) Rusă
Comentarii